公使阳处父追之,及诸河,则在舟中矣 。
释左骖,以公命赠孟明 。
孟明稽首曰:“君之惠,不以累臣衅鼓,使归就戮于秦,寡君之以为戮,死且不朽 。若从君惠而免之,三年将拜君赐 。”
秦伯素服郊次,乡师而哭,曰:“孤违蹇叔,以辱二三子,孤之罪也 。”不替孟明,曰:“孤之过也,大夫何罪?且吾不以一眚掩大德 。
【崤之战原文及翻译 崤之战原文及翻译注音】2、译文:鲁僖公三十二年的冬天,晋文公去世 。庚辰日,将要移灵到晋国旧都曲沃去停放,刚抬出国都绛城时,棺柩里突然发出响声,如同牛鸣 。卜筮官郭偃命令随行的大夫们下拜,并传告:先君文公指示国家用兵的大事,将会有西方的军队越过我国国境而过,趁机攻打,必大获全胜 。杞子从郑国派人向秦国报告说:郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果偷偷派兵来袭击,郑国就可以得到了 。秦穆公为这事征求蹇叔的意见 。蹇叔说:兴师动众去袭击远方,从来没有听说过 。军队劳累不堪,力量消耗尽了,远方的君主有所防备 。恐怕不可以吧?军队的行动,郑国一定会知道,劳师动众而无所得,士兵们必然产生怨恨之心 。况且行军千里,谁会不知道呢?秦穆公谢绝 。召集孟明、西乞、白乙,派他们带兵从东门外出发 。蹇叔为这事哭着说:孟子,我今天看着军队出征,却看不到他们回来啊!秦穆公派人对他说:你知道什么!活到七十岁就死去,你坟上的树早就长得有合抱粗了!蹇叔的独子加入这次出征的军队,蹇叔哭着送他说:晋国人必然在肴山设伏兵截击我们的军队 。肴有南北两座山:南面一座是夏朝国君皋的墓地;北面一座山是周文王避过风雨的地方 。一定会死在这两座山之间的峡谷中,我准备到那里去收你的尸骨!秦国的军队于是向东进发了 。鲁僖公三十三年春天,秦军经过周都城的北门 。左右两边的战士都脱下战盔,下车致敬,接着有三百辆兵车的战士跳跃着登上战车 。王孙满这时还小,看到这种情形,向周王说:秦国的军队轻狂而不讲礼貌,一定会失败 。轻狂就少谋略,没礼貌就不谨慎 。进入险境并而不谨慎,又缺少谋略,能不失败吗?经过滑国的时候,郑国商人弦高将要到周都城去做买卖,在这里遇到秦军 。先送上四张熟牛皮,再送十二头牛慰劳秦军,说:敝国国君听说你们将要行军经过敝国,冒昧地来慰劳您的部下 。敝国不富裕,您的部下要久住,住一天就供给一天的食粮;要走,就准备好那一夜的保卫工作 。并且派人立即去郑国报信 。郑穆公派人到宾馆察看,原来杞子及其部下已经捆好了行装,磨快了兵器,喂饱了马匹 。郑穆公派皇武子去致辞,说:你们在敝国居住的时间很长了,只是敝国吃的东西快完了 。你们也该要走了吧 。郑国有兽园,秦国也有兽园,你们回到本国的兽园中去猎取麋鹿,让敝国得到安宁,怎么样?于是杞子逃到齐国、逢孙、扬孙逃到宋国 。孟明说:郑国有准备了,不能指望什么了 。进攻不能取胜,包围又没有后援的军队,我们还是回去吧!于是灭掉滑国就回秦国去了 。晋国的原轸说:秦国违背蹇叔的意见,因为贪得无厌而使老百姓劳苦不堪,上天送给我们的好机会 。送上门的好机会不能放弃,敌人不能轻易放过 。放走了敌人,就会产生后患,违背了天意,就会不吉利 。一定要讨伐秦军!栾枝说:没有报答秦国的恩惠而去攻打它的军队,难道还有已死的国君吗?先轸说:秦国不为我们的新丧举哀,却讨伐我们的同盟国,秦国就是无礼,我们还报什么恩呢?我听说过:一旦放走了敌人,会给后世几代人留下祸患 。为后世子孙考虑,可说是为了已死的国君吧!于是发布命令,立即调动姜戎的军队 。晋襄公把白色的孝服染成黑色,梁弘为他驾御兵车,莱驹担任车右武士 。这一年夏季四月十八日这一天,晋军在肴山打败了秦军,俘虏了秦军三帅百里视、西乞术、白乙丙而回 。于是就穿着黑衣服给晋文公送葬,晋国从此以黑衣服为丧服 。文嬴向晋襄公请求把秦国的三个将帅放回去,说:他们的确是离间了我们秦晋两国国君的关系 。秦穆公如果得到这三个人,就是吃了他们的肉都不解恨,何劳您去惩罚他们呢?让他们回到秦国去受刑,以满足秦穆公的心愿,怎么样?晋襄公答应了她 。先轸朝见襄公,问起秦国的囚徒哪里去了 。襄公说:夫人为这事情请求我,我把他们放了 。先轸愤怒地说:战士们花了很大的力气,才把他们从战场上抓回来,一个女人霎那间就把他们从国内赦免了,毁了自己的战果而助长了敌人的气焰,亡国没有几天了!不回头就吐了口唾沫 。晋襄公派阳处父去追孟明等人,追到河边,已登舟离岸了 。阳处父解下车左边的骖马,晋襄公的名义赠给孟明 。孟明叩头说:贵国国君宽宏大量,不把我们这些俘虏的血涂抹战鼓,让我们回到秦国去受死刑,如果国君把我们杀死,死了也不会忘记这次的失败 。如果尊从晋君的好意赦免了我们,三年之内必定会卷土重来以报今天的耻辱!秦穆公穿着白色的衣服在郊外等候,对着被释放回来的将士哭着说:我违背了蹇叔的劝告,让你们受了委屈,这是我的罪过 。没有废弃孟明,秦穆公说:这是我的错误,大夫有什么罪呵!况且我不会因为一点小过失而抹杀他的大功劳 。
推荐阅读
- 老子第八章原文及翻译 上善若水老子第八章原文及翻译
- 老子原文及翻译 五石之瓠原文及翻译
- 孟子告子下原文及翻译 孟子告子下原文及翻译拼音
- 论语泰伯篇原文及翻译 论语泰伯篇原文及翻译注音
- 《大同》原文及翻译 《大同》原文及翻译注音朗诵
- 无题原文及翻译 无题原文及翻译昨夜星辰昨夜风
- 古诗江上渔者的意思是什么 古诗江上渔者的意思及原文
- 清权尊师集中览庚戌见怀一诗感念今昔自伤之情原文、作者
- 白雪歌送武判官归京原文 白雪歌送武判官归京原文及翻译
- 九月十日菊原文、作者