君子济文言文翻译(君子济原文和解释)

1、原文:皇魏桓帝十一年 , 西幸榆中 , 东行代地 。洛阳大贾 , 赍金货随帝后行 。夜迷失道 , 往投津长 , 曰:子封送之 。渡河 , 贾人卒死 , 津长埋之 。其子寻求父丧 , 发冢举尸 , 资囊一无所损 。其子悉以金与之 , 津长不受 。事闻于帝 , 帝曰:君子也 。即名其津为君子济 。
【君子济文言文翻译(君子济原文和解释)】
2、意思是:就命名这个渡口为君子济 。“君子济”是魏桓帝为这个渡口命的名称 。全文翻译:皇上魏桓帝十一年 , 西行到榆中 , 东到代地 , 洛阳的大商人带着财货随皇帝皇后走 , 夜晚迷失了道路 , 去投靠津长说:子封送我 , 渡河途中 , 商人突然死了 , 津长把它埋了 。商人的儿子寻求父尸放丧 , 挖掘坟墓尸体 。钱币没损失一点 。他的儿子把金子都给他 , 但津长不接受 。这件事被皇帝知道了 , 皇帝说 , 真是个君子啊 , 就把这个津口命名为君子济 。

    推荐阅读