【多肉植物名字的命名由来】吉祥冠、荒波、银月、帝释天、群碧玉、夕映、花月夜、紫晃星、子持莲华、王玉珠帘、碧光环、春莺啭、凝蹄玉、星乙女、筒叶花月、春萌 。多肉植物的名字真的很美,单是听名字就会让人产生各种联想……
文章插图
多肉植物万象锦图片
接着你还可能会觉得多肉植物的名字命名很有趣 。在种名前加”王妃”就表示为该种的小型种,如雷神的小型种就叫王妃雷神 。在种名后加”锦”,则表示是该种的锦斑种,如王妃雷神锦 。
随着你兴趣愈浓,你凌乱了,你会发现多肉植物的名字水很深 。一些比较经典的品种名字,大家都能达成共识,有些新品种,或者不怎么走进人们视野的品种的名字经常会引起混淆,甚至没有个正经的名字,会出现一名多用,或者多名一用,甚至不少引进种没有汉字名称,只有拉丁学名(日本用片假名表示的也是学名)情况出现等等 。出现这种情况,一来是因为多肉植物品种繁多,新品种不断推出,二来则是命名一直没有统一的规范 。
文章插图
多肉植物霓虹灯玉露图片
接下来看专家怎么解释多肉植物名字的命名由来
我国多肉植物的名称历来不统一 。如景天科Kalancboe marmorata这个常见种,北方叫花叶川莲,到了南方就叫玳瑁景天,上海一带则沿用日名叫江户紫 。又如Sedum dasyphylluM.在北方叫翡翠景天,上海叫玲珠草 。究其原因,主要是我国地域辽阔、各地引种渠道不一的缘故 。引种后先入为主,一个名字叫熟了,再想改过来就很难 。
撇开某些人杜撰的名字不谈,我国多肉植物的命名主要有两种方法 。以徐民生较授为代表的专业人员,用的是我国正统的植物命名法,即很据拉丁学名本身的含义(形态、人名、地名)来命名,如截形十二卷、毛汉十二卷、阿根廷毛花柱等 。这无疑是最科学的,既可使人们熟悉学名和分类,帮助记忆,又便于将多肉植物的命名纳入统一轨道 。但目前这种命名法没能在全国通行 。主要是因为多肉植物种类太多,有些拉丁学名本身没有含义;而有的学名虽不同,译出来的含义(主要是形态)却是一样的 。至于用人名、地名的,在一些种类不多的小属中尚不会重复,但在有几百种的大属中就要另当别论了,因此其本身有局限性 。此外出版物中的种类介绍(包括图片)长期滞后于已栽培的种类,也是一个原因 。
因此另一种方法更为流行,就是直接沿用日文书刊上的汉字名称(或作少量改动,如丸改成球等) 。实际上在徐先生的个人着作中沿用日名的有很多,以致受到一些老学者婉转的批评 。那么日名是不是就不能用或可以完全照搬呢?它能否解决命名的全部问题呢?我们不妨先看看日本名字的多肉植物的方式有什么特点:
日文书上的多肉植物名称可以说什么都有 。有的借用动物名,如斑鸠、飞鸟、巨鹫、巨鲸、鸾凤玉、蜘蛛丸等;有的反映形态,如兜、烈刺玉、大平丸、发结、银波锦等;还有两者兼而有之的,如赤风(红刺)、龙舌玉(宽刺〕 。另外一些,有的用建筑名,如摩天楼、佛塔、黄鹤楼、金字塔等;有的用地名 。如武藏野、习志野、熊野(俱为日本地名)等;有的用艺术作品名称,如青海波、还城乐、劝进帐(日本歌舞剧)、纪之川(日本小说)等;有的用宗教上名字,如般若、妙法莲华丸、如来、笑布袋、眠布袋(布袋是日本七福神之一,酷似弥勒佛)等;有的用古代人名,如杨贵妃、项羽、白乐天、紫式部等;有的是用文学作品中的人名,如仙人掌科中的铜壶、未摘花、夕颜、薰大将和番杏科中的大纳言、中纳言、右近、式典、椿姬盖(出自日本古典小说《源氏物语》) 。
推荐阅读
- 家庭迷你景观:创意多肉植物掌上花园
- 花卉花期如何施肥?怎么样补救极度失水的植物?
- 《植物大战僵尸》来自自然界植物动物的合体
- 植物中隐藏着神秘数字吗?
- 倒挂盆栽:吊篮植物
- 花卉秋季怎么管理?仙人掌类植物怎样过冬?
- 喷雾对花卉生长有什么好处?仙人掌类植物怎么样度夏?
- 怎样清洁盆栽花卉植物上的尘土?
- 怎样选购多肉植物?
- 韩剧My girl主题曲名字叫什么