茶典籍文本的互文主题集中体现于茶著共同的思想内涵上 , 即通过饮茶活动修身养性 , 促进人与自然的和谐统一 。 这一主题含而不露地隐蕴于茶著的字里行间 , 文本语言编码表现为简约化、含义化和隐喇化 。 如果仅照字面翻译 , 目标语读者难以领悟作者的意图和文化暗示 。 “内隐外化”是一个将原文中的语毛及信息化隐为显的策略 , 即采取变通方法将隐匿的深层文化内涵“外化”到语符表层 , 以助目标语读者的理静欣赏 , 从而更有效地传播优秀的中国传统茶文化 。 【以“外化”传译茶典籍之内隐互文主题】完成机构:大连理工大学,辽宁大连116024
推荐阅读
- 十头“争流”茶具的创作理念
- “雪碧冰+茶”诠释炫灵感 引领饮料混搭新风尚
- 美容冠是什么
- 含有比喻修辞的对联
- 国葬是什么意思
- 华蓥市行政区划
- 含其的成语
- 3d电影是什么意思
- 胡萝卜冬天怎么储存
- 保鲜膜可以加热吗