翻译问题 日语


翻译问题 日语

文章插图
【翻译问题 日语】个人认为3楼的比较靠谱,但为啥没有格助词呢?过于过于口语了,还有女孩是用watasi的 , atasi只是在很亲近的人面前说 , 既然是哥哥 , 我觉得哪个都行 。一楼和二楼的没有こと是不对的兄ちゃんのことが大好きだ.niityann no koto ga daisuki da这是最口语的 , 最亲密的说法 。(日语是喜欢省略主语的 , 源头好像跟古代武士的暗号有关 , 一般省略主语)私はお兄さんのことが大好きです 。watasi ha oniisann no koto ga daisuki desu稍微尊敬的用法

    推荐阅读