文言文翻译 多谢,要准确,最好带重点词汇注释


文言文翻译 多谢,要准确,最好带重点词汇注释

文章插图
张嘉贞潦倒失意而胸怀大志 , 既不自认为与众不同 , 也不自卑于人 , 从平乡尉任上免官归乡 , 身为平民住在四围土墙的屋子中 , 凄清冷落而怡然自得 。当时人们并没有谁了解他 。张循宪凭御史身份出巡 , 回来时住蒲州驿站 。循宪将要回报情况 , 出使的事情还有没有解决的 , 心中很是忧虑 。张嘉贞问驿站的小吏:“这里有好的客人吗?”小吏把张嘉贞告诉了他 。张循宪叫来张嘉贞和他相见 , 拿那些经过长时间没有解决的事情询问 , 张嘉贞随着情况灵活应答 , 没有什幺事情不通达 。等到让张嘉贞写奏章 , (那文辞条理)更是出乎意料 。他日 , 武则天拿这件事询问张循宪 , 他全按实情回答 , 于是请求把自己的官位让给嘉贞 。则天皇帝说:“你能举荐贤能 , 是好事啊 , 我难道没有一个官位自己进用贤人吗?”于是在内殿召见嘉贞 , 隔着帘子与他谈话 , 嘉贞容貌高大英俊 , 神采出众 , 武则天认为他与众不同 。张嘉贞于是上奏说:“我生长于民间荒野 , 眼睛没见过朝廷的事 , 陛下误听他人的话 , 招引我到皇宫 , 这是万代才有一次的机遇 。然而咫尺之间 , 像是覆盖着云雾 , 我恐怕君臣之间的道义 , 有一些没有完全做到 。”武则天说:“好 。”急忙下令卷起帘子 。第二天 , 嘉贞被授官为监察御史 。开元初年 , 张嘉贞升迁为中书舍人 , 不久又升迁为并州长史 , 兼任天平军节度使 。有人告发他谋反 , 经过审查 , 并没有罪状 。唐玄宗将要治告发者的罪 , 嘉贞进谏说:“依照法律 , 告发的事情不属实的 , 虽然可以反判告发者有罪 , 这次却不能这样 。现今天下太平无忧 , 重兵利器 , 全都交托给边关守将 。如果告发者一有不准确 , 随即就要治他的罪 , 我恐怕掌握兵权的人会萌生异心 , 成为日后的祸患 。况且臣下是陛下信任的人 , 不应该因为我而断绝了(天下人)上表言事的途径 。”唐玄宗十分高兴 , 应允给他朝廷中枢重要的职位 。嘉贞于是进谏说:“我听说时机是难得而易失的 , 等到时机过去了 , 即使圣贤也不能制造时机 。当年马周起身徙步拜见圣主 , 正当年少年气盛、血气方刚 , 太宗任用他 , 让他充分发挥才能 , 他仅仅五十岁就去世了 。假如任用稍晚 , 就赶不上(那个时机)了 。现在我幸好在少壮的时候 , 陛下不认为我没有德才 , 很应该及时任用我 。日后我衰老了 , 还能有什幺作为呢!”玄宗说:“你只管去太原(上任) , 我很快会召你回来 。”最终玄宗任用他当宰相 。张嘉贞在任上崇尚刑清政简 , 处事善于疏导开通 。议论政事的人都称赞他 。
【文言文翻译 多谢,要准确,最好带重点词汇注释】

    推荐阅读