程门立雪文言文翻译 程门立雪译文

【程门立雪文言文翻译 程门立雪译文】
1、原文:杨时字中立 , 南剑将乐人 。幼颖异 , 能属文 , 稍长 , 潜心经史 。熙宁九年 , 中进士第 。时河南程颢与弟颐讲孔、孟绝学于熙、丰之际 , 河、洛之士翕然师之 。时调官不赴 , 以师礼见颢于颍昌 , 相得甚欢 。其归也 , 颢目送之曰:“吾道南矣 。”四年而颢死 , 时闻之 , 设位哭寝门 , 而以书赴告同学者 。至是 , 又见程颐于洛 , 时盖年四十一日见颐 , 颐偶瞑坐 , 时与游酢侍立不去 , 颐既觉 , 则门外雪深一尺矣 。德望日 , 四方之士不远千里从之游 , 号曰龟山先生 。
2、译文:杨时 , 字中立 , 是剑南将乐人 。小的时候非常聪颖 , 善于写文章 。年纪稍大一点后 , 专心研究经史书籍 。宋熙宁九年进士及第 , 当时 , 河南人程颢和弟弟程颐在熙宁、元丰年间讲授孔子和孟子的学术精要(即理学) , 河南洛阳这些地方的学者都去拜他们为师 。杨时被调去做官他都没有去 , 在颍昌以拜师礼节拜程颢为师 , 师生相处得很好 。杨时回家的时候 , 程颢目送他说:“我的学说将向南方传播了 。”又过了四年程颢去世了 , 杨时听说以后 , 在卧室设了程颢的灵位哭祭 , 又用书信讣告同学的人 。程颢死了以后 , 杨时又到洛阳拜见程颐 , 这时杨时大概四十岁了 。一天杨时拜见程颐 , 程颐正在打瞌睡 , 杨时与同学游酢(音zuò)恭敬地站在一旁没有离开 , 等到程颐睡醒来时 , 门外的雪已经一尺多深了 。杨时的德行和威望一日比一日高 , 四方之人士不远千里与之相交游 , 其号为龟山先生 。

    推荐阅读