竹枝词刘禹锡原文翻译及赏析 竹枝词表达了什么感情

【竹枝词刘禹锡原文翻译及赏析 竹枝词表达了什么感情】
1、《竹枝词》:杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声 。东边日出西边雨,道是无晴还有晴 。
2、翻译:岸上杨柳青,江中风浪平,忽然江上舟中传来男子的唱歌声 。就像东方出太阳,西边落雨 。你说它不是晴天吧,它又是晴天 。杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声 。东边日出西边雨,道是无晴还有晴 。
3、赏析:这首诗摹拟民间情歌的手法,写一位初恋少女听到情人的歌声时乍疑乍喜的复杂心情 。首句“杨柳青青江水平”即景起兴 。这是一个春风和煦的日子,江边杨柳依依,柳条轻拂着水面;江中流水平缓,水平如镜 。次句“闻郎江上唱歌声”叙事 。在这动人情思的环境中,这位少女忽然听到了江面上飘来的声声小伙子的歌声 。这歌声就像一块石头投入平静的江水,溅起一圈圈涟漪一般,牵动了姑娘的感情波澜 。三、四两句“东边日出西边雨,道是无晴还有晴”,写姑娘听到歌声后的心理活动 。她心中早就爱上了这个小伙子,但对方还没有明确表态 。今天从他的歌声中多少听出了点情意,于是她觉得:这个人的心就像捉摸不定的天气一样,说它是晴天吧,西边却下着雨;说它是雨天吧,东边却又出着太阳 。“道是无晴却有晴”一句,诗人用谐音双关的手法,把天“晴”和爱“情”这两件不相关的事物巧妙地联系起来,表现出初恋少女忐忑不安的微妙感情 。

    推荐阅读