荆门浮舟望蜀江原文、作者

荆门浮舟望蜀江 唐代:李白,所属类型:春景
春水月峡来,浮舟望安极?
正是桃花流,依然锦江色 。
江色绿且明,茫茫与天平 。
逶迤巴山尽,摇曳楚云行 。
雪照聚沙雁,花飞出谷莺 。
芳洲却已转,碧树森森迎 。
流目浦烟夕,扬帆海月生 。
1江南识遥火,应到渚宫城 。
译文及注释 译文
早春三月,1?v=汹涌,经过三峡中的月峡,滚滚而来,我在荆州的江面上放舟游荡,极目远望 。
江面上桃花漂浮,就像故乡锦江一样,春意盎然 。
1?v=明亮碧绿,浩浩荡荡,沸沸洋洋,与天平齐 。
两岸的巴山逶迤护水而来,在荆州地界已经与地平齐,倒是楚地的水汽蒸腾,结出巍峨摇曳的云山 。
沙滩上正在用沙沐浴的大雁只只雪白,出山谷觅食的**漂亮得像花儿一样飞舞 。
翠绿的沙洲仿佛围绕游船转动,洲上的绿树热情地向我张开了臂膀 。
放眼望去,江浦上水汽氤氲云集,海上的明月与白帆一起冉冉上升 。
看到1江南城墙上的灯火,就知道快到渚宫城了 。
注释
荆门,即荆门山,在今湖北宜都西北长江南岸 。蜀江,指今四川省境内的长江 。
月峡,即四川巴县的明月峡 。峡上石壁有孔,形如满月,故称 。
望安极,怎么能望到尽头呢?即一望无际的意思 。
桃花流,即桃花汛,指桃花盛开时候上涨的1?v= 。
锦江,岷江流经成都的一段河流,也称“府内河” 。
逶迤,曲折连绵的样子 。巴山,即大巴山,绵延于川、甘、陕、鄂四省边境 。摇曳,缓慢地飘荡 。楚云,荆门古时属楚国,故称荆门一带的云为楚云 。两句意为:曲折绵延的巴山至此完全消失,荆门上空云彩在缓慢地飘动 。
“雪照”两句意为:白沙如雪,映照着集聚的雁群;杨花飘舞,出谷之莺自在地飞翔 。
却,退 。却已转,指小船继续前进,芳洲已退向另一方面 。
碧树,绿树 。森森,树木繁盛的样子 。迎,迎面来到 。
流目,游目,放眼四面眺望 。浦,水滨 。烟夕,云烟弥漫的傍晚 。
海月,这里指江月 。
遥火,远处的灯火 。渚宫,春秋时楚成王所建别宫,故址在今湖北江陵县 。“1江南”两句意为:1江南灯火遥遥在望,该是到渚宫城了 。
创作背景 公元71长江年(唐肃宗乾元元年)春天,李白终因参加永王璘的幕府获罪,流放夜郎(今贵州桐梓县一带) 。公元759年(乾元二年),诗人在长流夜郎途中,行至夔州(今四川奉节县)白帝城,遇赦得释,于是乘舟东下,行至荆门(今湖北宜都县西北)写了这首清雄奔放的名作 。
鉴赏 【荆门浮舟望蜀江原文、作者】

推荐阅读