望岳翻译及赏析


望岳翻译及赏析

文章插图
【望岳翻译及赏析】望岳
杜甫(唐代)
岱宗夫如何?齐鲁青未了 。
造化钟神秀 , 阴阳割昏晓 。
荡胸生曾云 , 决眦入归鸟 。(曾同:层)
会当凌绝顶 , 一览众山小 。
译文
五岳之首的泰山的怎么样?在齐鲁大地上 , 那苍翠的美好山色没有尽头 。
大自然把神奇秀丽的景象全都汇聚其中 , 山南山北阴阳分界 , 晨昏迥然不同 。
望着那升腾的层层云气 , 心胸摇荡;睁大眼睛远望归鸟回旋入山 , 眼角好像要裂开一样 。
定要登上那最高峰 , 俯瞰在泰山面前显得渺小的群山 。
赏析:
这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象 , 热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色 , 流露出了对祖国山河的热爱之情 , 表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概 , 以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志 。一二句写泰山山脉绵延辽阔;三四句写泰山雄峻磅礴;五六句写仔细远望 , 见群峰云生 , 仿佛有归鸟入谷 。七八句想象将来登山所见景象 , 同时抒发自己的抱负 。

    推荐阅读