岑参走马川行奉送封大夫出师西征原文注释翻译与赏析 走马川行奉送出师西征原文


1、原文:《走马川行奉送出师西征》
岑参 〔唐代〕
君不见走马川行雪海边 , 平沙莽莽黄入天 。
轮台九月风夜吼 , 一川碎石大如斗 , 随风满地石乱走 。
匈奴草黄马正肥 , 金山西见烟尘飞 , 汉家大将西出师 。
将军金甲夜不脱 , 半夜军行戈相拨 , 风头如刀面如割 。
马毛带雪汗气蒸 , 五花连钱旋作冰 , 幕中草檄砚水凝 。
虏骑闻之应胆慑 , 料知短兵不敢接 , 车师西门伫献捷 。
【岑参走马川行奉送封大夫出师西征原文注释翻译与赏析 走马川行奉送出师西征原文】2、译文
您难道不曾看见吗?那辽阔的走马川紧靠着雪海边缘 , 茫茫无边的黄沙连接云天 。
轮台九月整夜里狂风怒号 , 到处的碎石块块大如斗 , 狂风吹得斗大乱石满地走 。
这时匈奴牧草繁茂军马肥 , 侵入金山西面烟尘滚滚飞 , 汉家的大将率兵开始征西 。
将军身著铠甲夜里也不脱 , 半夜行军戈矛彼此碰撞 , 凛冽寒风吹到脸上如刀割 。
马毛挂着雪花还汗气蒸腾 , 五花马的身上转眼结成冰 , 营幕中写檄文砚墨也冻凝 。
敌军听到大军出征应胆惊 , 料他不敢与我们短兵相接 , 我就在车师西门等待报捷 。
3、注释
马川:即车尔成河 , 又名左未河 , 在今新疆境内 。行:诗歌的一种体裁 。封大夫(dà fū):即封常清 , 唐朝将领 , 蒲州猗氏人 , 以军功擢安西副大都护、安西四镇节度副大使、知节度事 , 后又升任北庭都护 , 持节安西节度使 。西征:一般认为是出征播仙 。
走马川行雪海边:一作“走马沧海边” 。雪海:在天山主峰与伊塞克湖之间 。
轮台:地名 , 在今新疆米泉境内 。封常清军府驻在这里 。
匈奴:借指达奚部族 。
金山:指天山主峰 。
4、赏析
全篇奇句豪气 , 风发泉涌 , 由于诗人有边疆生活的亲身体验 , 因而此诗能“奇而入理” , “奇而实确” , 真实动人 。
全诗句句用韵 , 除开头两句外 , 三句一转韵 , 这在七言古诗中是不多见的 。全诗韵位密集 , 换韵频数 , 节奏急促有力 , 情韵灵活流宕 , 声调激越豪壮 , 有如音乐中的进行曲 。

    推荐阅读