雨晴陈与义翻译赏析

翻译:雨过云开,西南的江面清平湛蓝,一抹微云横卧江上小滩一动不动 。立在墙头的叽叽喳喳的鸟鹊羽毛仍湿,楼外远处不时传来几声低沉的雷声 。趁雷雨后的微凉睡个安稳的好觉,赶快吟几句奇诗回报雨后的新晴 。今夜这如此美妙的情境无人共享,便我一人也要尽兴卧看银河直到天明 。赏析:这首七律描绘了酷暑雷雨过后的自然景象,抒发了诗人感受雨后新凉的舒畅喜悦的心情 。

雨晴陈与义翻译赏析

文章插图
作品原文
雨晴
陈与义
天缺西南江面清,纤云不动小滩横 。
墙头语鹊衣犹湿,楼外残雷气未平 。
尽取微凉供稳睡,急搜奇句报新晴 。
今宵绝胜谁与共?卧看星河尽意明 。
译文:雨过云开,西南的江面清平湛蓝,一抹微云横卧江上小滩一动不动 。立在墙头的叽叽喳喳的鸟鹊羽毛仍湿,楼外远处不时传来几声低沉的雷声 。趁雷雨后的微凉睡个安稳的好觉,赶快吟几句奇诗回报雨后的新晴 。今夜这如此美妙的情境无人共享,便我一人也要尽兴卧看银河直到天明 。
【雨晴陈与义翻译赏析】
雨晴陈与义翻译赏析

文章插图
赏析
《雨晴》是宋代诗人陈与义创作的一首七言律诗,是当时作者担任了太学博士,受到了皇帝的器重,因而心情略有变化,面对夏末秋初,天气转晴,骤雨方歇,写下这首《雨晴》诗 。这首七律描绘了酷暑雷雨过后的自然景象,抒发了诗人感受雨后新凉的舒畅喜悦的心情 。
通观全诗,诗人捕捉住雨后初晴自然景况变化的瞬间,以乍晴的天空、漂浮的白云、争喧的鹊鸣、低沉的雷声,构成了多层次多角度、气势恢弘的绚丽景观 。诗中虽未着一个情字,但喜悦之情旱已透过写景叙事的字里行间喷涌而出,全诗清丽雄浑,奇趣横生

    推荐阅读