钱塘湖春行 唐代:白居易,所属类型:初中古诗,春天,西湖,写景
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低 。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥 。
乱花渐欲迷人莺,浅草才能没马蹄 。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤 。
译文及注释 译文
从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云低垂,同湖面上连成一片 。
几只早出的**争相飞往向阳的树木,谁家新飞来的燕子忙着筑巢衔泥 。
纷繁的花朵渐渐开放使人莺花缭乱,浅浅的青草刚刚够上遮没马蹄 。
最爱的湖东美景百游不厌,杨柳成排绿荫中穿过一条白沙堤 。
注释
钱塘湖:即杭州西湖 。
孤山寺:南北朝时期陈文帝(522~565)初年建,名承福,宋时改名广华 。孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山 。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景 。
贾亭:又叫贾公亭 。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑 。唐贞元(唐德宗年号,785~805)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭 。人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年 。
水面初平:湖水才同堤岸齐平,即春水初涨 。初:在古汉语里用作副词,常用来表示时间,是指不久 。
云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,所以说“云脚低” 。点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色 。多见于将雨或雨初停的时候 。
云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时 。“脚”的本义指人和动物行走的器官 。这里指低垂的云 。
早莺:初春时早来的黄鹂 。莺:黄鹂,鸣声婉转动听 。争暖树:争着飞到向阳的树枝上去 。暖树:向阳的树 。
新燕:刚从南方飞回来的燕子 。啄:衔取 。燕子衔泥筑巢 。春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人 。侧重禽鸟 。
乱花:纷繁的花 。渐:副词,渐渐地 。欲:副词,将要,就要 。迷人莺:使人莺花缭乱 。
浅草:浅浅的青草 。
才能:刚够上 。
没(mò):遮没,盖没 。
湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的东北面 。行不足:百游不厌 。足,满足 。
阴:同“荫”,指树荫 。白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有 。白居易在任杭州刺史时所筑白堤在钱塘门外,是另一条 。
译文及注释二 译文
绕过孤山寺以北漫步贾公亭以西,湖水初涨与岸平齐白云垂得很低 。
几只早出的**争栖向阳的暖树,谁家新飞来的燕子忙着筑巢衔泥 。
野花竞相开放就要让人莺花缭乱,春草还没有长高才刚刚没过马蹄 。
最喜爱湖东的美景令人流连忘返,杨柳成排绿荫中穿过一条白沙堤 。
推荐阅读
- 郊居原文、作者
- 次韵虞永康庐居生芝原文、作者
- 春日郊行和郭希鲁二首原文、作者
- 翟好问原文、作者
- 南陔五章二章八句三章四句原文、作者
- 得雨原文、作者
- 使东川。江楼月原文、作者
- 古钗叹原文、作者
- 岳武穆葬西湖故宅为学宫原文、作者
- 宝云庵戒师原文、作者