求几篇古代经典祭文( 二 )


先生的容貌再也看不到了,但从你的文章里却仿佛看到了你的形象 。捧读先生的遗著我满腹感慨,禁不住热泪盈眶 。你呵斥星辰而驱逐各种怪异,那样又怎能挽救国家的危亡?
你为什么那样指挥风云驾驭雷电,姑且浸沉于那渺茫的幻想 。你写下了那些辞藻华美而又朦脆难明的文章,世上的一般人果真以为你在发狂 。
唯独我为你的遭遇深怀不平,内心充满了愤怒和悲哀 。如果先生不写下这些文章,后世的人又如何把你敬仰?你那爱国的赤诚既然在胸中激荡,哪能长久忍耐在心中而不向外溢扬?
芈姓的楚国同你姓屈的能有多大关系,为什么你忧心如焚地为它着想?
我对现在的那些当官的感到痛心疾首,他们中有哪一个关心国家的治乱兴亡!他们只担心自己的俸禄不多啊,又发愁自己的官运不昌 。
我只好反身自守默不作声,因为我也难以实现我的主张 。既然这恶劣的世凤难以改变,我只有长怀先生永不遗忘 。

求几篇古代经典祭文

文章插图
二、金瓠哀辞
出处:
《金瓠哀辞》,乃曹魏才子陈王曹植写给他的女儿曹金瓠的悼文 。
原文:
序:金瓠,余之首女 。虽未能言,固已授色知心矣 。生十九旬而夭折,乃作此辞 。
辞曰:在襁褓而抚育,尚孩笑而未言 。不终年而夭绝,何见罚于皇天?信吾罪之所招,悲弱子之无愆 。去父母之怀抱,灭微骸于粪土 。天长地久,人生几时?先后无觉,从尔有期 。
翻译:
金瓠,是我的长女,她虽然还不会说话,但已能察觉大人的脸色,识别他们的情绪 。她出生才一百九十天就夭折了,我心痛难当,于是写下了这篇哀辞 。辞文如下:
我可爱的孩子在襁褓中被细心抚育,她只会嬉笑耍闹,还不能言语 。
为什么她要受到上天残忍的责罚,她还不满一岁,却必须这样死去?
一定是我的罪过所招致----有罪的是我,为什么给无辜的孩子报应?
就这样永远的离开父母的怀抱,黄泉下她小小的身体,渐渐化成泥 。
无情的天地长久得没有极限,短暂人生又能蹉跎几个年头?
死亡的先后人们无从知晓,心如死灰的我也快要随你而去 。
三、吊魏武帝文
出处:
晋元康八年(西元二九八年)作者陆机
原文:
机答之曰:夫日蚀由乎交分,山崩起于朽壤,亦云数而已矣 。然百姓怪焉者,岂不以资高明之质,不免卑浊之累;居常安之势而终婴倾离之患故乎?
夫以回天倒日之力,而不能振形骸之内;济世夷难之智,而受困魏阙之下 。已而格乎上下者,藏于区区之木;光于四表者,翳乎蕞尔之土 。雄心摧于弱情,壮图终于哀志 。
长筭屈于短日,远迹顿于促路 。呜呼!岂特瞽史之异阙景,黔黎之怪颓岸乎?观其所以顾命冢嗣,贻谋四子,经国之略既远,隆家之训亦弘 。
又云:“吾在军中,持法是也 。至于小忿怒,大过失,不当效也 。”善乎达人之谠言矣!持姬女而指季豹以示四子曰:“以累汝!”因泣下 。
伤哉!曩以天下自任,今以爱子托人 。同乎尽者无馀,而得乎亡者无存 。然而婉娈房闼之内,绸缪家人之务,则几乎密与!
又曰:“吾婕妤妓人,皆着铜爵台堂上施八尺床,穗帐,朝晡上脯糒之属 。月朝十五,辄向帐作妓 。汝等时时登铜维台,望吾西陵墓田 。”又云:“馀香可分与诸夫人 。
诸舍中无所为,学作履组卖也 。吾历官所得绶,皆着藏中 。吾馀衣裘,可别为一藏 。不能者兄弟可共分之 。”既而竟分焉 。亡者可以勿求,存者可以勿违,求与违不其两伤乎?

推荐阅读