圆魄上寒空皆言四海同安知千里外不有雨兼风全诗翻译 圆魄上寒空原文赏析


圆魄上寒空皆言四海同安知千里外不有雨兼风全诗翻译 圆魄上寒空原文赏析

文章插图
【圆魄上寒空皆言四海同安知千里外不有雨兼风全诗翻译 圆魄上寒空原文赏析】1、原文
圆魄上寒空 , 皆言四海同 。
安知千里外 , 不有雨兼风?
2、译文
夜空中升起一轮明月 , 都说每个地方都是一样的月色 。
哪里知道远在千里之外 , 就没有急风暴雨呢?
3、赏析
这首诗借咏中秋的月亮 , 表明世上万物不可能完全一样 , 存在着千差万别 。
“圆魄上寒空 , 皆言四海同 。安知千里外 , 不有雨兼风 。”意思是此时此地“圆魄”(明月)当空 , 又怎见得此时彼地(“千里外”)“不有雨兼风”呢?千里指很远的意思 , 风雨可借指人生的无常和艰辛 。你怎么会知道外边千里之外的世界 , 没有风雨呢?
人人“皆言”的未见得就是真理 。大千世界 , 变化万千 , 人类对自然和社会的认识是随着人类认识能力的提高而不断深化、发展的 , 一种认识的正确与否 , 并不取决于持这种认识的人数的多寡 , 即便对人人“皆言”为是的 , 也要敢于怀疑 , 不断深入地探索 。其二 , 认识问题最忌以此代彼 , 以偏代全 , 以对局部、片面的现象描述替代对整体或本质的探求 。见到此时此地皓月当空而想象四海皆同 , 便正是以此代彼、以偏概全 。
这首五言绝句 , 写此地有月光 , 彼地有风雨 , 意在风雨 , 而非赏月 。李峤其人曾三度任职宰相 , 对政坛的风云变幻自然十分敏感——高空中一轮明月照射大地 , 众人都说今夜各处的月光都一样明亮;可是谁能晓得千里之外 , 无雨骤风狂?这首诗以咏月为题 , 揭示了一个真理:世上的事千差万别 , 千变万化 , 不可能全都一样 。正如中秋夜 , 此处皓月当空 , 他处却风雨交加 。

    推荐阅读