王翱秉公原文、作者

王翱秉公 【王翱秉公原文、作者】明代:王翱,所属类型:初中文言文,寓理,故事
王翱一女,嫁于畿辅某官为妻 。公夫人甚爱女,每迎女,婿固不遣 。恚而语妻曰:“而翁长铨,迁我京职,则汝朝夕侍母;且迁我如振落叶耳,而何吝者?”女寄言于母 。夫人一夕置酒,跪白公 。公大怒,取案上器击伤夫人,出,驾而宿于朝房,旬乃还第 。婿竟不调 。
译文及注释 译文
王翱的一个女儿,嫁给京城附近的一个官员为妻 。王翱的夫人非常疼爱女儿,每次要女儿回家,女婿坚持不放走 。他愤怒地对妻子说:“你的父亲是选拔官吏的长官,把我调到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母亲 。况且调动我轻易得就像振落树叶,有什么可吝啬的呢?”于是女儿将想法告诉了母亲,夫人在当天准备了酒菜,跪着禀告王翱,王翱非常生气,拿起几案上的器具打伤了夫人,出门去,坐马车住到朝房里,十天后才回家,女婿最终没有被调职 。
注释
王翱:明朝人 。
畿辅:京城附近地区 。
公:指王翱 。
恚:愤怒 。
而翁:你的父亲 。
长铨:选拔官吏的长官 。
迁:调动 。
白:禀报 。
案:几案 。
驾:坐马车 。
朝房:朝廷中供值班的房间 。
旬乃还第:十天后才回家 。
吝:吝啬
置:准备
竟:最终
启发 秉公 。王翱作为朝廷中选拔官吏的长官,要调动女婿的工作,真是轻而易举 。但他秉公处事,任凭夫人“枕边风”怎么吹,他就是不干,最后竟与夫人“对着干” 。2004年因公殉职的河南登封**女局长任长霞,“奉命于危难之间”,在整顿当地极为混乱的治安局面中,她一身正气,秉公处事,两年间铲除了数十个大小不等的**性质的团伙,百姓交口称赞 。秉公才能执法,秉公执法才有正气 。
作者 王翱(1384-1467)明代大臣,字九皋,出生于今河北省沧州市盐山县王帽圈村 。永乐十三年进士,授大理寺左寺正,左迁行人,宣德初擢御史,英宗即位,升右佥都御史,出镇江西,惩贪治奸,七年冬督辽东军务,景泰四年为吏部尚书,天顺间续任,为英宗所重,称先生而不呼其名 。王翱一生历仕七朝,辅佐六帝,刚明廉直,卒谥“忠肃” 。

    推荐阅读