越国以鄙远下一句


越国以鄙远下一句

文章插图
《烛之武退秦师》原文九月甲午 , 晋侯、秦伯围郑 , 以其无礼于晋 , 且贰于楚也 。晋军函陵 , 秦军氾南 。佚之狐言于郑伯曰:“国危矣 , 若使烛之武见秦君 , 师必退 。”公从之 。辞曰:“臣之壮也 , 犹不如人;今老矣 , 无能为也已 。”公曰:“吾不能早用子 , 今急而求子 , 是寡人之过也 。然郑亡 , 子亦有不利焉!”许之 。夜缒而出 。见秦伯曰:“秦、晋围郑 , 郑既知亡矣 。若亡郑而有益于君 , 敢以烦执事 。越国以鄙远 , 君知其难也 。焉用亡郑以陪邻?邻之厚 , 君之薄也 。若余郑以为东道主 , 行李之往来 , 共其乏困 , 君亦无所害 。且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕 , 朝济而夕设版焉 , 君之所知也 。夫晋 , 何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封 , 若不阙秦 , 将焉取之?阙秦以利晋 , 唯君图之 。”秦伯说 , 与郑人盟 。使杞子、逢孙、杨孙戍之 , 乃还 。子犯请击之 。公曰:“不可 。微夫人之力不及此 。因人之力而敝之 , 不仁;失其所与 , 不知;以乱易整不武 。吾其还也 。”亦去之 。译文九月十三日 , 晋文公联合秦穆公围攻郑国 , 这是因为郑文公曾对晋文公无礼 , 而且还依附楚国 。这时晋军驻扎函陵 , 秦军驻扎氾水之南 。佚之狐向郑文公说:“国家危险了 , 如果派烛之武去见秦君 , 秦国军队一定会撤退 。”郑文公听了他的意见 。烛之武推辞说:“臣在壮年的时候 , 尚且不如别人 , 现在老了 , 做不了什么事了 。”郑文公说:“我没有及早重用您 , 现在危急时才来求您 , 这是我的过错 。然而郑国灭亡了 , 对您也不利啊!”烛之武答应了 。当夜把烛之武用绳子从城墙上坠下去 。见到秦穆公 , 烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国 , 郑国已经知道就要灭亡了!如果郑国灭亡对您有好处 , 那就值得烦劳您的左右 。越过其他国家而在远方设置边邑 , 您知道这是很困难的 。哪能用灭郑来加强邻国呢?邻国实力雄厚 , 就等于您的力量薄弱啊 。如果不灭郑国而使它成为您东方道路上的主人 , 贵国使臣来往经过 , 供应他们的食宿给养 , 这对您也没有坏处 。再说您也曾经施恩于晋惠公 , 他答应给您焦、瑕两地 , 可是他早晨刚刚渡河回国 , 晚上就在那里筑城防御 , 这是您所知道的 。那个晋国 , 哪里有满足的时候?它既以郑国作为东边的疆界 , 又要扩张它西边的疆界 , 如果不损害秦国 , 它到哪里去夺取土地呢?损害秦国而有利于晋国 , 希望您还是多多考虑这件事 。”秦伯很高兴 , 与郑国订立盟约 , 委派杞子、逢孙、杨孙戍守郑国 , 自己就率军回国 。晋国大夫子犯请求袭击秦军 。晋文公说:“不可 , 如不是秦国国君的力量我到不了今天这个地步 。依靠过别人的力量而去损害别人 , 是不仁;失去同盟国 , 是不智;用冲突来代替联合 , 是不武 。我们还是回去吧 。”于是晋国的军队也撤离郑国 。
【越国以鄙远下一句】

推荐阅读