天马二首·其二原文、作者

天马二首·其二 两汉:刘彻,所属类型:乐府,写马
天马徕,从西极,涉流沙,九夷服 。
天马徕,出泉水,虎脊两,化若鬼 。
天马徕,历无草,径千里,循东道 。
天马徕,执徐时,将摇举,谁与期?
天马徕,开远门,竦予身,逝昆仑 。
天马徕,龙之媒,游阊阖,观玉台 。
译文及注释 【天马二首·其二原文、作者】译文
天马从西方极远之处来到,经过了沙漠之地 。众多的少数民族和外国都降服了 。天马出自水中,长有双脊,皮**颜色像老虎一样 。天马能变化,如同鬼神那样灵异 。天马穿越千里,迅速越过无草的区域,在辰年来到东方 。将驾着天马,高飞到遥远的地方,无可限期 。天马既来,开通了上远方之门,可以上昆仑山去会神仙了 。天马既来,龙也将来,可以乘着龙登天门,去观赏上帝住的地方了 。
注释
徕:与“来”相通 。
出泉水:汉人以为千里马是龙种,所以几次获得骏马,都说是出自水中 。
虎脊两:指马有双脊梁,皮**颜色如同老虎 。
化若鬼:指天马能任意变化,如同鬼神 。
无草:这里指没有草、不生长草的地方 。
循:顺着,沿着 。
执徐:指日期 。太岁在辰曰执徐 。这里是说天马在辰年来到 。
将摇举:将奋翅高飞 。
竦:同“耸”,高高地飞跃 。
龙之媒:这里是说天马是神龙的同类,现在天马已经到来,龙就一定会来了 。后人因此把骏马称为“龙媒” 。阊阖(chānɡ hé):天门 。玉台:上帝居住的地方 。
作者 汉武帝刘彻(公元前156年-前87年),西汉的第7位皇帝,杰出的**家、战略家、诗人 。刘彻开拓汉朝最大版图,在各个领域均有建树,汉武盛世是中国历史上的三大盛世之一 。晚年穷兵黩武,又造成了巫蛊之祸,征和四年刘彻下罪己诏 。公元前87年刘彻崩于五柞宫,享年70岁,谥号孝武皇帝,庙号世宗,葬于茂陵 。

    推荐阅读