答顾东桥书原文及翻译 答顾东桥书原文及翻译32.8


答顾东桥书原文及翻译 答顾东桥书原文及翻译32.8

文章插图
【答顾东桥书原文及翻译 答顾东桥书原文及翻译32.8】1、原文:来书云:“近时学者,务外遗内,博而寡要 。故先生特倡诚意’一义,针砭膏肓,诚大惠也!” 吾子洞见时弊如此矣,亦将何以救之乎?然则鄙人之心,吾子固已一句道尽,复何言哉?复何言哉?若诚意之说,自是圣门教人用功第一义,但近世学者乃作第二义看,故稍与提掇紧要出来,非鄙人所能特倡也 。
2、译文:来信写道:“近代的学者,只重视外在的知识和学问,往往忽略了内在的道德修养,虽广博却不得要领 。因此,你着重提倡诚意’,借以针砭病入膏肓的学子,其价值不可估量!” 你能如此洞察时弊,又准备如何去拯治呢?当然,我的思想你已一语道破,我还有什么好说的?关于诚意的主张,原本为圣学教人用功的首要大事,但近代学者却把它看成低下的事情,所以,我才把诚意表现出来,并不是我个人独自倡明的 。

    推荐阅读