送项判官翻译及赏析

【送项判官翻译及赏析】翻译:
西风萧瑟的深秋季节 , 午潮已过 , 送君于江畔渡口 。渡口山鸟鸣叫 , 行人如织 , 车来马往 , 熙熙攘攘 。我们两人年龄相差十岁 , 但亲如兄弟 , 初识时 , 都还是没有官职的学子 。千里迢迢来此 , 并非受白璧招聘 , 贪图荣华富贵 。握手祝君保重身体 , 将来定能美服华车 , 前途无量 。

送项判官翻译及赏析

文章插图
《送项判官》赏析:
这首诗与一般赠别之作不同 , 作者没有渲染当时的别绪离情 。前后八句脉络分明 , 自始至终用一个“真”字贯穿了起来 。前四句写景 , 诗人把送别时耳闻目睹的真情实景加以描叙 , 渡口的情形 , 历历如在目前 。尤其是“山鸟”一联 , 命意造境 , 别开生面 , 诗人借前人的名句 , 为己所用 , 而又不露斧凿痕迹 , 波澜起伏 , 情趣盎然 。后四句叙情 , 表达了诗人真挚的感情 。其中虽穿插了几个典故 , 但用得精妙贴切 , 语重心长 。
送项判官翻译及赏析

文章插图
古诗内容:
《送项判官》
王安石
断芦洲渚落枫桥 , 渡口沙长过午潮 。
山鸟自呼泥滑滑 , 行人相对马萧萧 。
十年长自青衿识 , 千里来非白璧招 。
握手祝君能强饭 , 华簪常得从鸡翘 。

    推荐阅读