荆轲刺秦王原文意思翻译 荆轲刺秦王原文赏析( 三 )


荆轲自己知道事情不能成功了,靠着柱子笑着,像撮箕一样地张开两腿坐在地上,骂道:“事情之所以没有成功,是想活生生地劫持你,一定要得到约契来回报燕太子啊!”
秦王的侍臣上前,斩杀荆轲 。事后,秦王还头昏眼花了好长一段时间 。
2、注释
秦将王翦破赵,虏赵王:这是公元前228年的事 。荆轲刺秦王是在第二年 。
收:占领 。北:向北(名词用作状语) 。略:通掠,掠夺,夺取 。
荆卿:燕人称荆轲为荆卿 。卿,古代对人的敬称 。
旦暮渡易水:早晚就要渡过易水了 。旦暮,早晚,极言时间短暂 。易水,在河北省西部,发源于易县,在定兴县汇入南拒马河 。
长侍:长久侍奉 。
微太子言,臣愿得谒之:即使太子不说,我也要请求行动 。微,假如没有 。谒,拜访 。
今行而无信,则秦未可亲也:当下去却没有什么凭信之物,就无法接近秦王 。信:凭信之物 。亲:亲近,接近 。
樊将军:即下文的樊於期,秦国将领,因得罪秦王,逃到燕国 。
秦王购之金千斤,邑万家:秦王用一千斤金(当时以铜为金)和一万户人口的封地做赏格,悬赏他的头 。购,重金征求 。邑,封地 。
督亢:今河北省易县,霸县一带,是燕国土地肥沃的地方 。
说:同“悦”,喜欢,高兴 。
更虑之:再想想别的办法 。更,改变 。
遇:对待 。深,这里是刻毒的意思 。
戮没:杀戮和没收 。重要的人杀掉,其他人等收为奴婢 。
顾计不知所出耳:只是想不出什么办法罢了 。顾,不过,只是,表轻微转折 。
善:好好地 。
把:握,抓住 。
揕:刺 。
见陵之耻:被欺侮的耻辱 。见,被 。陵,侵犯,欺侮 。
偏袒扼腕而进:脱下一只衣袖,握住手腕,走近一步 。这里形容激动愤怒的样子 。偏袒,袒露一只臂膀 。扼:握住 。
拊心:捶胸,这里形容非常心痛 。
盛:装 。
函封之:用匣子封装起来 。函,匣子 。
徐夫人:姓徐,名夫人 。一个收藏匕首的人 。
工:工匠 。以药淬之:在淬火时把毒药浸到匕首上 。淬,把烧红的铁器浸入水或者其他液体,急速冷却,使之硬化 。
濡缕:沾湿衣缕 。濡,浸湿,沾湿 。
忤视:正眼看 。忤,逆 。意思是迎着目光看 。
为副:做助手 。
荆轲有所待,欲与俱:荆轲等待一个人,想同他一起去 。
迟之:嫌荆轲动身迟缓 。
往而不反者,竖子也:今天说话不算数,那是竖子所为 。竖子,对人的蔑称 。
不测:难以预料,表示凶险 。
请辞决矣:我就辞别了 。请,请允许我,表示客气 。辞决,辞别,告别 。

推荐阅读