千万别和广东人一起学日语( 二 )


很多外国语院校、文化中间 , 也接连推出广东话课程以吸引生源 , 光是东京圈规模内就有30多家 。
东京警视厅还煞有介事的每年进行一次广东话测验 , 考上了就直接晋升 。 日本的追星女孩则更狠 , 年夜有要把粤语变母语的架势 。

千万别和广东人一起学日语

文章插图
▲日本年夜阪心斋桥的「C Flat広东语cafe」 , 几个日本人在进修广东话
有一家在东京小有名气的公司“Bodysonic股份有限公司” , 因为老板山田恭太师长教师酷好广东话 , 花了年夜代价招募了一批“老广留学生”任讲师 , 在闹市区涩谷当作立了以广东话教育为中间的"Bodysonic广东语中间” 。
中间设有“看片子学广东话”、“唱卡拉OIC学广东话”和便于工薪一族们进修的“早晨讲座”等 , 加上传媒如“NHK放送”、"FM东京”和《教育新闻》的报道 , 让这个广东话教育中间 , 天天人流量爆满 。
千万别和广东人一起学日语

文章插图

千万别和广东人一起学日语

文章插图
▲南风窗《广东话高潮囊括日本》
别看我们作为非粤语地域的人 , 学起粤语来一个头两个年夜 , 心累的不可 , 日本公众们反却是感觉“广东话勤学的很” 。
通俗话多儿化音 , 但日语不卷舌 , 这让不少日本人学了好几年海说神聊京话也发禁绝 , 但广东话就纷歧样了 , 它的发音体例和部位与日语年夜致不异 , 舌头也不翻卷 , 日本人学起来那真的是“so easy”~
说起来 , 若是一个广东人和一个日本人同时起头学“煲冬瓜” , 可能谁比谁说得好都还不一定 。
千万别和广东人一起学日语

文章插图

part.3日语像自家方言 , 不止广东人说过
日语听起来像老家方言 , 这话还不止广东人说过 。 上海人、福建人、姑苏人、温州人、宁波人......甚至连河南人都曾有过近似表述 。
千万别和广东人一起学日语

文章插图
▲图片来历:豆瓣
因为尽管日语一向在“去汉字化” , 但日语的音读发音自己就延续了对汉语发音的仿照 , 常见的音读又分为吴音、汉音和唐音 , 此中吴音和日语发音的接近性是大师公认的 。
上海话、姑苏话、温州话从广义上来讲 , 都可算作是吴语方言中的一种 , 是以他们在发音上的相似性也就见责不怪了 。
千万别和广东人一起学日语

文章插图
▲2018年日今年度汉字
我国第一今日语进修东西书《无师自通东语录》 , 就是出自浙江人的手笔 。 全书都是用浙江慈城方言标注的“方言拼音讲授” , 好比“母亲”注音为“哈云”、“妹妹”则用“衣木笃”暗示……是不是想到了我们小时辰学英语 , 用拼音标读音的做法 。
千万别和广东人一起学日语

文章插图
▲《无师自通东语录》自序
早几年 , 日本网友在推特上玩起了“伪中国语”接龙 。 所谓的“伪中国语”也就是将原今日文中的片化名与平化名都用响应的汉字代替 , 拼集起满“汉”全句 。
伪中国语:年夜変感謝
中文:很是感激
粤语:唔该晒
伪中国语:貴方明日何処行?
日语:貴方[あなた]は明日何処[どこ]に行きますか?
中文:旁边明日去何处?
粤语:閣下明日去邊度?
尽管看起来语病和矛盾齐飞 , 但神奇的是 , 不管是日本网友仍是中国网友都能猜出整个句子的年夜意 , 对于国人来说 , 就像在读另一个平行时空的“文言文” , 刹时打开中日平易近间友爱交流的新场合排场 。

推荐阅读