美国习语第57街

习语搜索: lemon and going bananas
going bananas
大多数人都很喜欢吃水果 。水果颜色鲜艳 , 形状多样 , 看起来也怪可爱的 。一些和水果有关的美国成语和俗语也都具有肯定的含义 。但是 , 这倒也并不是千篇一律 , 也有一些由水果组成的习惯用语表达的是反面的意思 。

我们首先要给大家介绍的一个俗语是:lemon 。Lemon就是柠檬 。柠檬是非常酸的一种水果 , 大概没有其它东西比它更酸的了 。但是 , lemon 作为一个俗语它的意思就成了那种质量很坏的东西 , 不能起它应有的作用 。美国人经常把一辆经常出问题的汽车称为lemon 。下面就是一个例子:

例句-1: Mr. Lee paid !5,000 for his new car. But he got a real lemon: it's never run right and it spends more time in the garage getting fixed than it does on the road.
这个人说:"李先生花了一万五千块美金买了这辆新车 。可是 , 这辆车却是毛病百出 。这车从来也没有好好地跑过 , 它在车行里修的时间比它在马路上跑的时间还多 。"
Lemon 这个俗语也不局限于坏的汽车 , 它还可以指其它那些不理想的东西 , 下面这个人的经验就是一例:
例句-2: Mister Green usually gives me good advice. But the computer company stock he told me to buy was a lemon. I had to sell it at the price I paid for it.
这是说:"一般来说 , 格林先生给我提供的建议都是很好的 。可是这次他让我买那个电脑公司的股票却是个馊主意 。我不得不按原价抛出 。"

下面我们要讲的一个俗语是:going banana 。对我们大多数人来说 , 香蕉是很好吃的 , 又香又甜 , 营养很丰富 。可是 , going banana的意思是:快要发疯了 。究竟为什么要把香蕉说的这么糟糕 , 这实在很难解释 。然而 , 这个俗语在美国那些家里有青少年的家长当中是十分普遍的 。你听听下面这位父亲 , 他在说他那十四岁的女儿:

例句-3: Mary spends all her time listening to loud music, talking on the phone, or looking at herself in the mirror instead of studying or helping us around the house. I tell you, that kid is driving us all bananas!
这位父亲说:"玛丽把她所有的时间都用在听音乐 , 还得把音量放得大大的 , 或者是打电话 , 或者照镜子 , 而不是把时间用在学习上或帮助我们做点家务 。我告诉你 , 那个孩子真是快要把我们逼疯了 。"
家里有十几岁孩子的听众恐怕在这方面也有同感 , 即便情况有所差别 。下面我们要举的例子也是很普遍的:

推荐阅读