chance my arm Chance one's arm: 冒有备之险

提起“冒险” , 我们脑海里会立时闪现单词“risk”、“adventure”…… 俚语“to chance one's arm”也是冒险 , 不过 , “拿着手臂去冒险”可是冒的有备之险 , 其渊源可追溯到一段世仇“化干戈为玉帛”的小故事 。
据记载 , Chance one's arms出自爱尔兰Ormond(奥蒙德)和Klidare(基尔戴尔)两大家族的斗争 。1492年 , 奥蒙德伯爵在双方的一次战斗中不幸失利 , 便和手下逃到都柏林圣帕特里克大教堂里的一个“牧师会礼堂”避难 。
围在礼堂外的基尔戴尔伯爵本来胜券在握 , 却忽然意识到这种争斗毫无意义 。为促请奥蒙德伯爵从教堂里紧闭的大门内走出来议和 , 就在教堂门上打开一个洞 , 冒险把自己的手臂伸进去 。感动的奥蒙德伯爵就此握住这只“冒险之手” , 两个家族的世仇恩怨自此化解 。
看下面一个例句:You must chance your arm if you want to succeed.(要想成功就一定得冒险一搏 。)

    推荐阅读