帮忙翻译一下《相见欢 朱敦儒》

帮忙翻译一下《相见欢 朱敦儒》译文:
南京城上西楼,倚楼观看清秋时节的景色 。万里的长江在夕阳下流去 。公元1127年(宋钦宗靖康二年)金人侵占中原,官僚们散了,什么时候收复国土?试请悲风吹泪过扬州 。
原文:
相见欢·金拿谁陵城上西楼
宋代:朱敦儒
金陵城上西楼,倚势把谁清秋 。万里夕阳垂地,大江流 。
中原乱,簪缨散,几时收?斗试倩悲风吹泪,过扬州 。

帮忙翻译一下《相见欢 朱敦儒》

文章插图
扩展资料:
【帮忙翻译一下《相见欢 朱敦儒》】创作背景
靖康之难,汴京沦来自陷,二帝被俘 。朱敦儒仓猝南逃金陵,总算暂时获得了喘占息机会 。这首词就是他客居金陵,360问答登上金陵城西门城楼所写的 。
作者简介
朱敦儒(1081-1油值活四形突159),字希真,洛阳人 。靖康、建炎间,屡召不起 。1133年(绍兴三年)以荐补右迪功郎,1135年(绍兴五年)赐进士出身守秘书省正字(校正文字的官吏) 。
历价元罪货笑兵部郎中、临安府通组判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾 。晚落致仕,除鸿胪少卿,秦桧死,依旧致仕 。1159年(绍兴二十九年)卒 。有词三卷,名《樵歌》 。
朱敦儒早年以清高自许,不愿做官 。北宋末装转践试临院审块零补敌年大变乱发生,他经江西逃往两广,在岭南流落了一个时期 。朱敦儒一生的七十写序负到氧源收极训巴置多年中,做官的时间很短,长期隐居在江湖之中,被称为“天资旷逸,有神仙风致”的词人 。所以,他的作品有很大一部分反用映闲适的生活 。
参考资料:百议径厚夫带案集写易针度百科----相见欢·金陵城上西楼

    推荐阅读