信陵君窃符救赵译文 信陵君窃符救赵文言文( 三 )


到了邺城 , (公子)假传魏王的命令取代晋鄙 。 晋鄙合上兵符 , 怀疑这件事 , 举手看着公子说:“现在我率领十万部队 , 在边境屯军 , 这是国家的重任 , 现在你单车来代替我 , 怎么回事?”想不听从(公子) 。 朱亥袖里藏着四十斤重的铁锥 , 打死了晋鄙 。 公子于是掌管了晋鄙的军队 。 约束士兵 , 在军中传达命令说:“父子都在军中的 , 父亲回去;兄弟都在军中的 , 哥哥回去;独生子没有兄弟的 , 回去赡养(父母) 。 ”于是得到精选的士兵八万人 , 进兵攻击秦军 。 秦兵解围而去 , 于是解救了邯郸 , 保全了赵国 。 赵王和平原君亲自到边境迎接公子 , 平原君背着箭筒和弓箭为公子作向导 。 赵王拜了又拜说:“自古贤德的人没有比得上公子的 。 ”在这时 , 平原君不敢把自己同信陵君相比 。
公子与侯生诀别之后 , 到了(晋鄙的)军营 , 侯生果然面朝北方自杀了 。
魏王对公子盗走他的兵符 , 假传命令杀了晋鄙 , 很恼怒 , 公子自己也知道(这一点) 。 他击退秦军保全赵国之后 , 派将领统帅军队回到魏国 , 他自己却与门客留在赵国 。 赵孝成王感激公子假托君命夺取晋鄙军权从而保住了赵国这一义举 , 就与平原君商量 , 把五座城邑封赏给公子 。 公子听到这个消息后 , 产生了骄傲自大的情绪 , 露出了居功自满的神色 。 门客中有个人劝说公子道:“事物有不可以忘记的 , 也有不可以不忘记的 。 别人对公子有恩德 , 公子不可以忘记;公子对别人有恩德 , 希望公子忘掉它 。 况且假托魏王命令 , 夺取晋鄙兵权去救赵国 , 这对赵国来说算是有功劳了 , 但对魏国来说那就不算忠臣了 。 公子却因此自以为有功 , 觉得了不起 , 我私下认为公子实在不应该 。 ”公子听后 , 立刻责备自己 , 好像无地自容一样 。 赵国召开盛大欢迎宴会 , 赵王打扫了殿堂台阶 , 亲自到门口迎接贵客 , 并执行主人的礼节 , 领着公子走进殿堂的西边台阶 。 公子则侧着身子走一再推辞谦让 , 并主动从东边的台阶升堂 。 宴会上 , 公子称说自己有罪 , 对不起魏国 , 于赵国也无功劳可言 。 赵王陪着公子饮酒直到傍晚 , 始终不好意思开口谈封献五座城邑的事 , 因为公子总是在谦让自责 。 公子终于留在了赵国 。 赵王把鄗(hào , 耗)邑封赏给公子 , 这时魏王也把信陵邑又奉还给公子 。
原文
魏公子无忌者 , 魏昭王少子,而魏安釐王异母弟也 。 昭王薨 , 安釐王即位 , 封公子为信陵君 。 是时范睢亡魏相秦 , 以怨魏齐故 , 秦兵围大梁 , 破魏华阳下军 , 走芒卯 。 魏王及公子患之 。
公子为人 , 仁而下士 , 士无贤不肖 , 皆谦而礼交之 , 不敢以其富贵骄士 。 士以此方数千里争往归之 , 致食客三千人 。 当是时 , 诸侯以公子贤 , 多客 , 不敢加兵谋魏十余年 。
公子与魏王博 , 而北境传举烽 , 言“赵寇至 , 且入界” 。 魏王释博 , 欲召大臣谋 。 公子止王曰:“赵王田猎耳 , 非为寇也 。 ”复博如故 。 王恐 , 心不在博 。 居顷 , 复从北方来传言曰:“赵王猎耳 , 非为寇也 。 ”魏王大惊 , 曰:“公子何以知之?”公子曰:“臣之客有能深得赵王阴事者 , 赵王所为 , 客辄以报臣 , 臣以此知之 。 ”是后魏王畏公子之贤能 , 不敢任公子以国政 。
魏有隐士曰侯嬴 , 年七十 , 家贫 , 为大梁夷门监者 。 公子闻之 , 往请 , 欲厚遗之 。 不肯受 , 曰:"臣修身洁行数十年 , 终不以监门困故而受公子财 。 "公子于是乃置酒大会宾客 。 坐定 , 公子从车骑 , 虚左 , 自迎夷门侯生 。 侯生摄敝衣冠 , 直上载公子上坐 , 不让 , 欲以观公子 。 公子执辔愈恭 。 侯生又谓公子曰:"臣有客在市屠中 , 原枉车骑过之 。 "公子引车入巿 , 侯生下 , 见其客朱亥 , 俾倪 , 故久立与其客语 , 微察公子 , 公子颜色愈和 。 当是时 , 魏将相宗室宾客满堂 , 待公子举酒;巿人皆观公子执辔 。 从骑皆窃骂侯生 。 侯生视公子色终不变 , 乃谢客就车 。 至家 , 公子引侯生坐上坐 , 遍赞宾客 , 宾客皆惊 。 酒酣 , 公子起 , 为寿侯生前 。 侯生因谓公子曰:"今日嬴之为公子亦足矣!嬴乃夷门抱关者也 , 而公子亲枉车骑自迎嬴 , 于众人广坐之中 , 不宜有所过 , 今公子故过之 。 然嬴欲就公子之名 , 故久立公子车骑巿中 , 过客 , 以观公子 , 公子愈恭 。 巿人皆以嬴为小人 , 而以公子为长者 , 能下士也 。 "

推荐阅读