文章插图
文学中的木兰 , 在中国传统里意指崇高纯正、芬芳娇弱的开花植物 。 是以 , 除了《木兰辞》所带来的久远影响外 , 木兰素质上是个女性名字的概念 , 在今天也是毋庸置疑的 。
我国时常将女孩取名为“兰” , 而当其指原意“芬芳的植物”时 , 实则涵盖了从兰花(orchid)、蕙兰属(cymbidium)到木兰花(magnolia)等各类的物种 。 最早的例子可能是平易近歌《孔雀东南飞》中的“兰芝”一名 , 意指“喷鼻草” , 据猜测 , 诗中描述的应该是东汉建安期间(196-220)一段如罗密欧与茱丽叶般的真实悲剧 。 这个女性名的遍及性可以从西晋永康元年四月二十五日(300年5月29日)的墓志铭看出眉目——墓的本家儿人是建国皇帝晋武帝(236-290)的贵人左棻(约253-300) , 而她的字恰是“兰芝” 。 在拓跋魏期间的墓志铭中 , 也证实了有很多女性皆以“兰”字为名 。
文章插图
换句话说 , 以此为据 , 我们可以本家儿张在中古中国的典型社会情况中 , “木兰”很有可能是女性的名字 , 且即使到了现代仍是如斯 。 不外 , 显然在木兰故事初次呈现之际 , 环境并非如斯 。 《木兰辞》明大白白地表白 , 在木兰揭露了她的真实性别之后:
出门看火伴 , 火伴皆惊忙:同业十二年 , 不知木兰是女郎 。
若是木兰在尺度汉语中 , 是个极为女性化的名字 , 就很难诠释为什么木兰的战友会不知道她其实是女子 。 这是首个迹象表白了“木兰”很有可能不是汉语 。
有更多的证据可以撑持这个论点 , 即诗中的木兰确实不是汉人的名字 , 甚至不是女性的名字 。 《周书.传记》记录了闻名的海说神聊周将领韩雄:“‘字’木兰……雄少敢勇 , 膂力绝人 。 ”(43.776)何谓“字”呢?在现代之前的中国 , 除了本名 , 还会有另一个“字” , 凡是会用可以强化本名或与本名互补的字符 , 来传达合乎本名意旨的特质 。 事实上 , “名”和“字”的联系关系是中国菁英文化中一大凸起的特色 , 上溯至孔子、下及蒋介石和毛泽东皆然 。 例如 , 已故的“伟大梢公”字“润之” , 这和毛本家儿席的本名“泽东”字字相对 , “泽东”按照字面意义诠释是“池沼/湖东” , 更为文气的诠释是“泽披东方”;“润之”意思为“使之潮湿” , 有培育植物和农作物之意 , 因不敷文雅 , 后来改为“润芝” , “芝”意指吉祥之草 。 除此之外 , 领会“名”和“字”的联系关系 , 对于钻研古代中国的说话学也极有助益 。 一般来说 , 称人以“字” , 比直呼本名更为尊敬有礼 。
回到《周书》 , 我们可以看到“木兰”不仅是甲士的字 , 并且还与其本名“雄”相搭配 。 “雄”原意是“雄性” , 但更常利用的意涵是“宏伟”、“壮大”和“强壮” , 合适韩雄在传记中所记录的形象 。 此处不太可能是用汉语中木兰“崇高”、“芬芳”、“娇贵”的女性概念 , 来互补韩雄的男人气概和勇猛 。 当然 , 木兰也有可能是乳名 , 因为释教传入的文化中 , 会取一个贬低身份的小字 , 来避免遭上天忌恨 。 然而 , 这个设法也不合理 , 因为汉语中“木兰”的意涵并不粗鄙 。
相反地 , 别的两项史料 , 即《海说神聊齐书》和《海说神聊史》 , 因为并非基于《周书》而着 , 故没有受制于影响后者的诸多政治和文化禁忌 , 而能赐与我们一个清楚的图象——“木兰”其实只是韩雄的真名或“家乡的”名字 , 因其发展之地当作为海说神聊齐的一部门 , 但他却叛国 , 投奔了敌手海说神聊周政权 。 所以 , 《海说神聊齐书》和《海说神聊史》从来没有说起过韩雄的本名“雄” , 而是称之以“州人韩木兰” , 或甚至是“叛平易近韩木兰” 。 不外按照《周书》 , 便可知木兰是韩雄的字 , 称其为“木兰”反而要比直呼其汉名“雄” , 带有更多的敬意 。
推荐阅读
- 比熊泪痕如何去掉
- 冬季是养生的黄金时节,这5件事要尽量避免,尤其是第一件要克制
- creo5.0抽壳命令怎么使用
- word如何对齐字体,显得美观
- 卡其色毛衣怎样搭配更时尚好看?
- 茶馆茶文化“革命”正逢其时,金花茶种植
- 杨梅腌渍的方法,其他吃法有哪些
- 语其父钟繇曰可令二子来意思 语其父钟繇的语的意思
- 如何保养花洒喷头?
- 如何饲养好珊瑚