此牛发豆斑疮也法当以青蒿粥啖之翻译 法宜啖以青蒿粥的文言文翻译

“此牛发豆斑疮也, 法当以青蒿粥啖之”的意思:这只牛发的是痘斑疮, 按照方法应该以青蒿熬粥喂给它吃 。 “此牛发豆斑疮也, 法当以青蒿粥啖之”出自苏轼写给友人的书信《与章子厚》, 信中苏轼以轻松洒脱的风格, 向友人讲述村舍的琐事趣事, 抒发了作者享受乡间生活的闲逸与欣喜 。
【此牛发豆斑疮也法当以青蒿粥啖之翻译 法宜啖以青蒿粥的文言文翻译】

此牛发豆斑疮也法当以青蒿粥啖之翻译 法宜啖以青蒿粥的文言文翻译

文章插图

《与章子厚》的文言文
某启:仆居东坡, 作陂种稻 。 有田五十亩, 身耕妻蚕, 聊以卒岁 。 昨日一牛病几死, 牛医不识其状, 而老妻识之, 曰:“此牛发豆斑疮也, 法当以青蒿粥啖之 。 ”用其言而效 。 勿谓仆谪居之后, 一向便作村舍翁, 老妻犹解接黑牡丹也 。 言此发公千里一笑 。
此牛发豆斑疮也法当以青蒿粥啖之翻译 法宜啖以青蒿粥的文言文翻译

文章插图

译文:
章惇公亲启:我居住在东坡之上, 放水种植稻子, 有四五十亩稻田, 我亲自耕种我的妻子养殖蚕桑姑且以此来生活 。 昨日有一只牛得了疾病几乎死去, 兽医不了解症状, 可是我的妻子了解牛的症状, 说“这只牛发的是痘斑疮, 按照方法应当用青蒿熬粥喂给他吃 。 ”采用她的方法非常见效.不说我被贬谪之后的日子, 我是总是把自己当成田间的老头.我的妻子还能解决黑牡丹的疾病, 说到这里, 希望博得千里之外的你一笑 。

    推荐阅读