犀怪原文注释及翻译 《犀怪》文言文翻译

【犀怪原文注释及翻译 《犀怪》文言文翻译】 《犀怪》原文
余乡延溪有石犀牛 , 其来颇久 。 近岁居民艺 。 麦 , 被邻夜食几尽 。 牛主惧其讼己 , 乃故言曰:“早见收儿 , 吉石犀牛汗如喘 , 又口有余青 。 食邻麦者 , 殆是乎?”众皆信然 , 谓石犀岁久成怪 。 于是艺麦家持石往 , 断犀足 , 不复疑邻牛云 。 嗟夫 , 邻牛食麦 , 石犀受击 。 石犀之形 , 以一击坏 , 而名亦以众口神 。 凡事何可不揆诸理?

犀怪原文注释及翻译 《犀怪》文言文翻译

文章插图

译文
我的家乡有一头石犀牛 , 它有着非常久远的历史 。 近年来乡村里的人种植了很多小麦 。 夜里 , 小麦几乎被吃光了 。 牛的主人因为害怕被邻居告 , 就故意说:“(我)早就把牛关起来了 , 石犀牛像喘气一样流汗流很多 , 而且嘴巴里还有青草 。 吃了别人的小麦 , 就是这样子的吧?”大家都相信了他 , 说石犀牛年代久远成妖怪 。 于是种植小麦的人家就拿着石块 , 断了石犀牛的脚 , 不再怀疑邻居的牛 。 哎 , 邻居的牛吃了小麦 , 石犀牛被抨击 。 石犀牛的外形 , 一旦被破坏 , 它的坏名声也就被人们口口相传 。 凡事有什么不可以考察它的原理呢?
犀怪原文注释及翻译 《犀怪》文言文翻译

文章插图

注释
1、延溪:地名 , 在湖南桃源东 。
2、艺:种植 。
3、讼:诉讼 , 打官司 。
4、揆:度量 , 考察 。

    推荐阅读