《春宵》的翻译如下:春天的夜晚里, 哪怕是一刻的光阴都贵重于千金;庭院里的花朵散发着清香, 月亮在花朵下投下阴影;远处高楼内丝管演奏的乐声和歌声远远传来, 放着秋千的庭院却沉浸在幽静的月色里 。
文章插图
《春宵》的赏析
《春宵》一诗继承了苏东坡例来的清新笔致, 不仅描绘了春夜的美色, 也表现了诗人对人生的思考 。 诗人在春夜里独自在庭院里赏月观花, 而对面楼宇传来的细细歌声以及丝竹管乐的声音, 让诗人不禁见景生情, 感叹富贵阶级的酒醉金迷, 以庭院的冷落景色与远处的欢乐形成深刻对比, 具有讽刺意味, 表现出诗人对富贵阶层只知道享乐, 却不知道珍惜时光的谴责 。
文章插图
《春宵》原文
【春宵的翻译春宵的译文】 《春宵》
春宵一刻值千金, 花有清香月有阴 。
歌管楼台声细细, 秋千院落夜沉沉 。
推荐阅读
- 参加夏令营的利弊 孩子参加夏令营的弊端
- 一月的英文缩写是什么 一月的英文缩写怎么写
- 美篇怎么发布作品
- 花茶的常用原料有哪些
- 历史上蒙古帝国是谁一手建立的 谁建立了蒙古帝国
- 不同场所冲泡乌龙茶所用的“水”
- 角色满天秋色里塞上燕脂凝夜紫的意思 角色满天秋色里塞上燕脂凝夜紫的意思是什么
- 谌怎么读 谌的读法
- 水仙茶的药理功效
- 少女感十足的荷叶边 时髦精们都这样穿