《从军行·其四》的译文:青海湖上方乌云密布, 将雪山遮盖得一片黯淡 。 在边塞古城上遥望玉门雄关 。 守边的将士身经百战, 铠甲被黄沙磨穿了, 壮志却不灭, 不打败进犯之敌, 誓不返回家乡 。
文章插图
《从军行·其四》
青海长云暗雪山, 孤城遥望玉门关 。
黄沙百战穿金甲, 不破楼兰终不还 。
文章插图
注释
青海:指青海湖, 在今青海省 。 唐朝大将哥舒翰筑城于此, 置神威军戍守 。
长云:层层浓云 。
雪山:即祁连山, 山巅终年积雪, 故云 。
孤城:即边塞古城 。
文章插图
玉门关:汉置边关名, 在今甘肃敦煌西 。 一作“雁门关” 。
破:一作“斩” 。
楼兰:汉时西域国名, 即鄯善国, 在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带 。 西汉时楼兰国王与匈奴勾通, 屡次杀害汉朝通西域的使臣 。 此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权 。
【从军行其四翻译 从军行其四翻译意思】 终不还:一作“竟不还” 。
推荐阅读
- 帮助孩子上学,行善积德 儿童行善积德怎么教育
- Abaqus的后处理怎么查看变形
- 怎么对视频进行截图
- PS如何对人物进行简单的磨皮操作
- 特效行者如何用手机制作飞天特效
- 抖音当中怎么进行合拍、发布合拍视频
- 如何更换微信银行卡
- 用PS进行多图排版
- 网上银行怎么买外汇
- java生成uuid方法