《峨眉山月歌》的译文:半轮秋月挂在峨眉山前, 月亮的影子倒映在青衣江澄澈的水面上 。 夜间乘船出发, 离开清溪, 直奔三峡 。 想你却难相见, 只能依依不舍顺江去向渝州 。 全诗描绘了航程中清朗优美的秋夜月景, 抒发了诗人心中对乡土的惜别之情 。
文章插图
《峨眉山月歌》
李白 〔唐代〕
峨眉山月半轮秋, 影入平羌江水流 。
夜发清溪向三峡, 思君不见下渝州 。
文章插图
【峨眉山月歌翻译及赏析 峨眉山月歌主旨和赏析】 赏析
前两句“峨眉山月半轮秋, 影入平羌江水流”描绘了诗人行船江上所见之景, 江月映在江水中, 而诗人正在乘轻舟顺流而下, 因此在诗人的眼中, 峨眉山月看起来就像是随着江水东流, 从此句中可以看到诗人与山月相嬉的情趣, 同时也抒发了诗人出川的喜悦心情 。
文章插图
后两句“夜发清溪向三峡, 思君不见下渝州”写诗人对峨眉山月的思念, 实际上就是对故乡的依恋 。 诗人以象征着故乡的山月为友, 全诗情感清朗舒畅, 即使怀有离乡的愁情, 也被乘流而下的轻快心情所冲淡 。
推荐阅读
- 视其所以观其所由察其所安是什么意思 视其所以观其所由察其所安翻译
- 嵇中散临刑东市文言文翻译 嵇中散临刑东市文言文翻译和注释
- 刘备托孤文言文翻译 文言文刘备托孤的全文翻译
- 两岸皆山田,鳞叠相望的翻译 两岸皆山田 鳞叠相望译文
- 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐原文及翻译 侍坐篇原文及翻译赏析
- 吕元膺文言文翻译 吕元膺为东都留守文言文翻译
- 答李端叔书文言文翻译 答李端叔书文言文译文
- 论语12章的翻译 论语12章的译文翻译
- 声声慢赏析 声声慢翻译
- 顾不如蜀鄙之僧哉的翻译 顾不如蜀鄙之僧哉意思