才下眉头却上心头(此情无计可消除,才下眉头,却上心头)
她是女子 。
她是才女 。
她被称为“千古第一才女” 。
然而,纵然她才旷古今,依然抵不过纷乱的现实 。
世事难如人意,才女可以在文字间如穿花蝴蝶般飞来飞去,却无法在繁复的人间随意逍遥 。
当她提笔写下《一剪梅》这首千古名词的时候,或许尚没有勘破这一点,但挥之不去的愁肠百结,却清晰可感:
红藕香残玉簟秋 。
轻解罗裳,独上兰舟 。
云中谁寄锦书来,
雁字回时,月满西楼 。
花自飘零水自流 。
一种相思,两处闲愁 。
此情无计可消除,
才下眉头,却上心头 。
图:红藕
一、谁轻解罗裳 荷花谢了,昔日美丽的花瓣,一片一片地凋零 。
无人可以留住 。
夜晚入睡之时,惊觉席间微冷,竟让人有不耐轻寒之感 。
这便是李清照《一剪梅》起句所描述的内容,它不单是写景,更在交待时令的同时,统率全篇,渲染了整首词的氛围 。
很快词人亮出了重要场景——独上兰舟 。
敏感的读者应该会马上捕捉到一个关键信息,这首词,很可能和孤单的感觉有关,不然,上兰舟这么和谐优雅的事,用“独”字,实在太煞风景 。
果然,再下句便证实了刚刚的猜测——云中谁寄锦书来,盼望收到来信,明确告知词人和某个牵挂的人分开,此刻正倍受焦虑之苦 。
这样的焦虑,经过考证,可以冠上另外一个称呼——相思 。
词人李清照和婚后感情甚笃的丈夫赵明诚,此时,并不在一起 。
根据这一背景,分析一向认为“轻解罗裳”这句,描述的是词人心情郁闷,一个人到外面散心,连最贴身的女婢也不想带,就划着小船到外面漫无目的地瞎晃,一解胸间烦躁之气 。
然而,这样的解释却忽略了另外一种可能 。
“裳”,音长,在词人生活的年代,着装方式为上衣下裳,裳并非裤子,而是裙的一种,不分性别,男女都穿 。
因此,词人描述的很可能是离别的场景——在清寂的初秋,她或他的丈夫,其中一人独自跳上船儿,黯然而去 。
从此后,天涯海角,各自一方,遥遥相望,相逢无期 。
“轻解”,是为了上船方便而轻轻撩起“裳”的动作,也可能是换了一身轻便的行装,但前者的可能性更大 。
然而,这个“轻”字,却分明有着有力透纸背的份量,让人越发体会到那种沉甸甸压在心头的感觉 。
明明心间沉重,偏还要作出一幅云淡风轻的样子 。
这样的感觉,谁经过,谁懂 。
长长长长长长长的相思模式,就此拉开帷幕 。