木兰花慢·立秋夜雨送梁汾南行 清代:纳兰性德,所属类型:送别,写雨,感伤
盼银河迢递,惊入夜,转清商 。乍西园蝴蝶,轻翻麝粉,暗惹蜂黄 。炎凉 。等闲瞥眼,甚丝丝、翻翻搅柔肠 。应是登临送客,别离滋味重尝 。
疑将 。水墨画疏窗,孤影淡潇湘 。倩一叶高梧,半条残烛、做尽商量 。荷裳 。被风暗剪,问今宵、谁与盖鸳鸯 。从此羁愁万叠,梦回分付啼螀 。
译文及注释 译文
盼望着银河的出现,入夜的时候却偏偏下起了悲凄的秋雨 。刹那间,园里的蝴蝶和蜜蜂纷纷飞起,匆匆躲避 。是暖是寒 。入秋夜雨本是等闲之事,但今晚那丝丝翻翻的雨声却令人搅断柔肠 。应该是因为此时正是别离送友的时刻,所以这秋雨才这样让人断肠吧 。
秋夜雨洒落在疏窗上,那雨痕仿佛是屏风上画出的水墨画 。能否请求高高的梧桐树和烧残的灯烛细做掂量,不要在此时再添人的愁绪池塘里,荷叶已经被秋风吹残,那今夜谁来代替荷叶为鸳鸯们遮风挡雨呢?你将上路远行,从此旅途劳顿,梦醒之时,唯有悲切的寒蝉声相伴 。
注释
木兰花慢:词牌名 。原为唐教坊曲 。《金奁集》入“林钟商调”,五十五字,前后片各三仄韵,不同部换叶 。
梁汾:顾贞观(1637一1714年),又名华文,字华峰,一作华封,号梁汾,江苏无锡人 。清康熙十五年(1676年)与纳兰性德相识,从此交契,直至纳兰性德病殁 。
迢递(tiáo dì):高远貌 。
清商:古代五音之一,即商音,其调悲凉凄切 。此处借指入夜后的秋雨之声 。
西园:本为园林名,后亦泛指园林 。
麝(shè)粉:香粉,代指蝴蝶翅膀 。
蜂黄:本指妇女涂额之黄色妆饰,此处代指蜜蜂 。
疑将:仿佛、类似 。将,助词 。唐王勃《郊园即事》:“断山疑画障,悬溜泄鸣琴 。”
炎凉:是暖是寒 。炎:热 。凉:冷 。
水墨:浅黑色,常形容或借指烟云 。疏窗:雕刻有花纹图案的窗户 。
潇湘:本指湘江,或指潇水、湘水,此处代指竹子 。
倩:倚近、靠近 。
商量:斟酌、思考之意 。洪咨夔《念奴娇·老人用僧仲殊韵咏荷花横披谨和》:“香山老矣,正商量不下,去留蛮素 。”
荷裳(hé cháng):用荷叶做衣服,这里指荷叶 。
羁愁:旅人的愁思 。万叠,形容愁情的深厚浓重 。
螿(jiāng):即寒蝉,蝉的一种,比较小,墨色,有黄绿色的斑翻,秋天出来鸣叫 。
赏析 词的上片,词人开门见山地表述了他与好友聚少离多的现实,所以分别的时候二人愈加地难分难舍 。“盼银河迢递,惊入夜,转清商 。”一个“盼”字,写出了容若与友人的期待 。只可恨“天有不测风云”,“惊入夜,转清商”,一场突如其来的秋雨随风而至,一个“惊”字,语意突转,尽显出乎预料之意 。“盼”与“惊”形成鲜明的对比,词的感情也由美好的期盼陡然直降,成了失落 。“乍西园蝴蝶,轻翻麝粉,暗惹蜂黄 。”这场雨来得真的是太突然了,连院子里的蝴蝶都没有准备好,吓得四处翻飞,扑棱着翅膀,鳞粉也飘落下来 。一不小心,又惊到了无辜的小蜜蜂 。这样一来,园中蜂飞蝶舞,一片慌乱景象 。这个气候真是变化无常,明明之前还是晴朗温暖,一瞬间就变得风雨交加、阵阵凉寒 。这雨浙渐沥沥的,连绵不绝下个不停,而且翻翻滴滴,敲打着心房,缠绵着柔肠 。“甚丝丝、翻翻搅柔肠”,夜雨愁人,上天看到世间的悲苦,流下眼泪,化作雨水,洒落在人间 。如果说之前容若还在隐忍着离别的伤心,这一句开始感情便出现了波澜 。“应是登临送客,别离滋味重尝 。”是送友远行,再一次尝到了离别的滋味,再一次忍受相思之苦 。一个“重”字真是尽显无奈与怨恨 。
推荐阅读
- 蹲式排尿法 有效治疗男人慢性前列腺炎
- 华为手机怎么设置反应会变慢
- 苹果手机iphone x锁屏反应慢怎么调
- 华为手机相册打开很慢怎么解决
- 华为手机如何拍慢镜头
- 怎么让手机耗电慢
- 手机连接WiFi慢或经常掉线 手机WiFi不稳定怎么回事
- 华为荣耀7充电为什么那么慢
- 华为荣耀5xwifi慢怎么办
- 手机老卡反应慢怎么办 如何解决这种问题