曹植白马篇带拼音版 译文翻译及赏析( 二 )


注释
【曹植白马篇带拼音版 译文翻译及赏析】白马篇:又名“游侠篇”,是曹植创作的乐府新题,属《杂曲歌菲肷小罚钥范置?/p>金羁(jī):金饰的马笼头 。
连翩(piān):连续不断,原指鸟飞的样子,这里用来形容白马奔驰的俊逸形象 。
幽并:幽州和并州 。在今河北、山西、陕西一带 。
去乡邑:离开家乡 。
扬声:扬名 。垂:同“陲”,边境 。
宿昔:早晚 。秉:执、持 。
楛(h┦福河脳咀龀傻募:危憾嗝础2尾睿╟ēncī):长短不齐的样子 。
控弦:开弓 。的:箭靶 。
摧:毁坏 。月支:箭靶的名称 。左、右是互文见义 。
接:接射 。飞猱(n醥):飞奔的猿猴 。猱,猿的一种,行动轻捷,攀缘树木,上下如飞 。
散:射碎 。马蹄:箭靶的名称 。
狡捷:灵活敏捷 。
勇剽(piāo):勇敢剽悍 。螭(chī):传说中形状如龙的黄色猛兽 。
虏骑(j欤褐感倥⑾时暗钠锉J╯hu颍┣ㄒ疲褐妇=饲帧J!?/p>羽檄(x恚壕挛氖椋迥裼鹨允窘艏保匦胙杆俅荨?/p>厉马:扬鞭策马 。
长驱:向前奔驰不止 。蹈:践踏 。
顾:看 。陵:压制 。鲜卑:中国东北方的少数民族,东汉末成为北方强族 。
弃身:舍身 。
怀:爱惜 。
籍:名册 。
中顾私:心里想着个人的私事 。中,内心 。
捐躯:献身 。赴:奔赴 。

曹植白马篇带拼音版 译文翻译及赏析

文章插图
3、曹植白马篇赏析曹植的这首乐府诗可分四节来理解其内容 。第一节,从开头至“幽并游侠儿”,概写主人公游侠儿英俊豪迈的气概;第二节,从“少小去乡邑”到“勇剽若豹螭”,补叙游侠儿的来历和他超群的武艺;第三节,从“边城多警急”到“左顾凌鲜卑”,写游侠儿在战场上冲锋陷阵、奋勇杀敌的英雄事迹;第四节,从“弃身锋刃端”至结束,写游侠儿弃身报国、视死如归的崇高思想境界 。全诗塑造了一个武艺高强又充满爱国情感的游侠形象 。
作品运用了铺陈的笔法 。这正是乐府诗突出的艺术特点 。如诗中写游侠儿的武艺:“控弦破左的,右发摧月支 。仰手接飞猱,俯身散马蹄 。”“左的”、“月支”、“马蹄”,都是练习射箭的靶子,作者这样铺陈地写,就从左、右、上、下不同的方位表现了他高强的射箭本领 。再如写他的战功:“羽檄从北来,厉马登高堤 。长躯蹈匈奴,左顾凌鲜卑 。”“羽檄”就是命令,他闻风而动,立即投入浴血的战斗当中 。他平定了边乱,保住了四境的安全 。这种铺陈的写法,前后句文意互应,渲染了气氛,给读者留下鲜明深刻的印象 。

推荐阅读