斗牛图 翻译


斗牛图 翻译

文章插图
原文 蜀中有杜处士 , 好书画 , 所宝以数百 。有戴嵩牛一轴 , 尤所爱 , 锦囊玉轴 , 常以自随 。一日曝书画 , 有牧童见之 。拊掌大笑曰:“此画斗牛也 。斗牛力在角 , 尾搐回入股间 。今乃掉尾而斗 , 谬矣 。”处士笑而然之 。古语有云:“耕当问奴 , 织当问婢 。”不可改也 。翻译 四川有个杜处士 , 喜欢书画 , 他珍藏的书画多达几百幅 。有一幅画是戴嵩画的牛 , 他特别喜爱 , 用美玉做轴 , 用锦布做囊把它卷起来 , 经常随身带着 。有一日 , 他把珍藏的书画拿出来晒 , 有一个牧童看见戴嵩画的这幅画 , 拍着手掌大笑 , 说:“这画是画斗牛的 , 牛相斗时力量全在牛角上 , 尾巴夹在两股中间;现在你这幅画却画他们摇着尾巴相斗 , 错了!”杜处士笑着认为牧童的话说对了 。古语说:“耕地应当去问男奴,织布应当去问婢女 。”这句话是不可改变的 。
【斗牛图 翻译】

    推荐阅读