1、正文:
【归去来兮辞原文及翻译一句一译 归去来兮辞如何赏析】归去来兮 , 田园将芜胡不归?既自以心为形役 , 奚惆怅而独悲?悟已往之不谏 , 知来者之可追 。实迷途其未远 , 觉今是而昨非 。舟遥遥以轻飏 , 风飘飘而吹衣 。问征夫以前路 , 恨晨光之熹微 。
乃瞻衡宇 , 载欣载奔 。僮仆欢迎 , 稚子候门 。三径就荒 , 松菊犹存 。携幼入室 , 有酒盈樽 。引壶觞以自酌 , 眄庭柯以怡颜 。倚南窗以寄傲 , 审容膝之易安 。园日涉以成趣 , 门虽设而常关 。策扶老以流憩 , 时矫首而遐观 。云无心以出岫 , 鸟倦飞而知还 。景翳翳以将入 , 抚孤松而盘桓 。
归去来兮 , 请息交以绝游 。世与我而相违 , 复驾言兮焉求?悦亲戚之情话 , 乐琴书以消忧 。农人告余以春及 , 将有事于西畴 。或命巾车 , 或棹孤舟 。既窈窕以寻壑 , 亦崎岖而经丘 。木欣欣以向荣 , 泉涓涓而始流 。善万物之得时 , 感吾生之行休 。
已矣乎!寓形宇内复几时 。曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿 , 帝乡不可期 。怀良辰以孤往 , 或植杖而耘耔 。登东皋以舒啸 , 临清流而赋诗 。聊乘化以归尽 , 乐夫天命复奚疑!
2、翻译:
回家去吧!田园快要荒芜了 , 为什么不回去呢?既然自己的心灵为形体所役使 , 为什么如此失意而独自伤悲?认识到过去的错误已经不可挽回 , 知道未来的事还来得及补救 。确实走入了迷途大概还不远 , 已觉悟到现在的做法是对的而曾经的行为是错的 。船在水上轻轻飘荡 , 微风吹拂着衣裳 。向行人打听前面的路 , 遗憾的是天亮得太慢 。
刚刚看到自己简陋的家门 , 我心中欣喜 , 奔跑过去 。孩子们欢快地迎接 , 孩子们守候在门前或院子里 。院子里的小路快要荒芜了 , 松树菊花还长在那里;带着孩子们进了屋 , 美酒已经盛满了酒樽 。我端起酒壶酒杯自斟自饮 , 观赏着庭树(使我)露出愉快的神色;倚着南窗寄托我的傲世之情 , 深知这狭小之地容易使我心安 。每天(独自)在园中散步 , 成为乐趣 , 小园的门经常地关闭着;拄着拐杖走走歇歇 , 时时抬头望着远方(的天空) 。白云自然而然地从山峰飘浮而出 , 倦飞的小鸟也知道飞回巢中;日光暗淡 , 即将落山 , 我流连不忍离去 , 手抚着孤松徘徊不已 。
回去吧!让我同外界断绝交游 。他们的一切都跟我的志趣不合 , 还要驾车出去追求什么?跟亲戚朋友谈心使我愉悦 , 弹琴读书能使我忘记忧愁;农夫把春天到了的消息告诉了我 , 将要去西边的田地耕作 。有时驾着有布篷的小车 , 有时划着一条小船 , 既要探寻那幽深的沟壑 , 又要走过那高低不平的山丘 。树木欣欣向荣 , 泉水缓缓流动 , (我)羡慕万物恰逢繁荣滋长的季节 , 感叹自己一生行将告终 。
推荐阅读
- 过零丁洋原文翻译及赏析 关于过零丁洋的原文翻译及赏析
- 臂鹰诗原文、作者
- 秋山寄卫慰张卿及王徵君原文、作者
- 罢弊务思归故国寄知友原文、作者
- 鹧鸪天?咏美人指甲原文、作者
- 寄原文、作者
- 赠智朗禅师原文、作者
- 卞忠烈公墓原文、作者
- 直挂云帆济沧海的意思 直挂云帆济沧海原文及译文
- 程门立雪的故事原文 程门立雪的故事寓意