文章插图
【死生昼夜事也翻译 死生昼夜事也翻译要注意什么】1、译文:死,不过是早晚的事 。
2、死生,不能译成“死与生”,这是“偏义复词”,古人讲话喜欢成对的出现这种句式,例如,“夙兴夜寐”,夙兴和夜寐的意思是相同的 。
3、“死生”的意思,重点在“死”上,是大家所关心的,而“生”不是大家关心的 。要不然应该说“生死,昼夜事也” 。把“死”放在前面,就是为了强调它,而“生”,就是为了满足这个句式,这是文言文翻译的一种手法 。
推荐阅读
- 雪燕正确泡法分享 雪燕的泡发注意事项
- 美导高温出行和饮食的注意事项有哪些 美导高温出行和饮食的注意事项介绍
- 下山兰花的养殖方法和注意事项 下山兰的家庭培育方法分享
- 害人害己的故事简短 害人害己的故事简短推荐
- 大叶黄金榕的养殖方法和注意事项 大叶黄金榕怎么养殖
- 编一个女孩和一个男孩亲热的与故事
- 糟糠之妻的故事和含义简短糟糠之妻的成语出处
- 冬天睡莲的水培方法和注意事项 冬天睡莲怎么水培
- 办丧事三天具体流程 分别需要怎么做
- 48岁月经推迟怎么回事