点绛唇·呈洛滨筠溪二老原文、作者

点绛唇·呈洛滨筠溪二老 宋代:张元干,所属类型:写景,抒情,仕途,惆怅,情怀
清夜沉沉,暗蛩啼处檐花落 。乍凉帘幕,香绕屏山角 。
堪恨归鸿,情似秋云薄 。书难托,尽交寂寞,忘了前时约 。
译文及注释 译文
在一个夜色沉沉的清秋晚上.只听见暗处的蟋蟀在屋檐前落花的地方鸣叫 。夜深靠近帘幕就感到一股凉意忽然透出,室内香炉里散发出来的香烟,轻盈地缭绕在屏风的一角 。
心里不免怨那些归来的鸿雁,它们的睛意犹如秋云那样单薄,不肯传递书信 。书信难寄,把自己的心事都交给寂寞吧.那就忘记了从前的约会 。
注释
呈:奉献给 。
洛滨,即富柔直,字委申,北宋宰相富弼之孙 。靖康初年赐进士出身 。高宗建炎四年官至端明殿学士签书枢密院事 。后因坚持抗金为秦桧所忌,不久便被罢职 。晚年游览于山水之间,与苏迟、叶梦得、张元干等一块游玩吟唱 。公元1156年(绍兴二十六年)去世 。
筠溪,即李弥逊,字似之,自号筠溪翁 。徽宗大观三年进士 。南渡后以起居郎迁中书舍人 。后因反对秦桧议和,不久被落职 。公元1140年(绍兴十年)归隐福建连江西山,与张元干、富柔直等吟唱游玩 。公元1153年(绍兴二十三年)去世 。
暗蛩(qióng):在暗处藏身的蟋蟀 。蛩,蟋蟀 。
檐花落:屋檐上的水流下来,在灯光的照映下就像银花一般 。
香:蕙香,此指由香炉里冒出的香烟气 。。
屏山:屏风 。
鸿:大雁 。
书:信 。
尽交:即尽教、听任之意 。
创作背景 此词所作具体年代不详 。据张元干《精严寺化钟疏》文:“岁在戊辰(即绍兴十八年),僧结制日,洛滨、最乐、普现(即筠溪)三居士,拉芦川老隐过其所而宿焉”,此词大约是作于这个时期 。
赏析 上片着重写景,寓情于景;下片着重抒情,曲折地表达出仕途的险恶与中原未复怅惘情绪 。起二句刻画出一幅幽静的秋夜景色,而“啼”字和“落”字,又显示出静中有动,动中见静的意趣激发了同篇的活力 。一个美好的深秋之夜,雨檐滴水,蟋蟀鸣叫,仿人读来历历在目,如闻其声 。这种宁静的境界与梁代王籍《入若耶溪》诗“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”有同工异曲之妙 。词中这二句是化用杜甫《醉时歌》:“清夜沉沉动春酌,灯前细雨檐花落”的诗句 。清王嗣奭《杜肊》解“檐花落”云:“檐水落,而灯光映之如银花 。”非常接近于事实 。
“乍凉”二句承上,从户外幽静之境转而到室内境况 。秋雨连绵,靠近帘幕就感到寒气逼人,屋内香炉里散发着轻盈的烟缕,袅袅直上,萦绕在屏风的上端 。词人由远及近,刻画生动,具体入微,把听觉、感觉、视觉组合在一起,增强了词人的立体感,这样也就着力渲染秋夜清冷的气氛和孤独寂静的境界 。

推荐阅读