雨过山村原文、作者

雨过山村 【雨过山村原文、作者】唐代:王建,所属类型:田园,写雨,生活
雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜 。
妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花 。(闲看 一作:闲着)
译文及注释 译文
雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家 。小溪夹岸绿竹苍翠,窄窄板桥连接着一线山路 。
婆媳相互呼唤一起去浴蚕选种,那庭院中间的栀子花独自开放无人欣赏 。
注释
竹溪:小溪旁长着翠竹 。
妇姑:指农家的媳妇和婆婆 。
相唤:互相呼唤 。
浴蚕:古时候将蚕种浸在盐水中,用来选出优良的蚕种,成为浴蚕 。
闲看:农人忙着干活,没有人欣赏盛开的栀子花 。
中庭:庭院中间 。
栀子:常绿灌木,春夏开白花,很香 。
艺术手法 诗的前两句写雨中几声鸡鸣,一两家农舍;修竹、清溪、村路、板桥,淡淡几笔,便勾画出一幅优美静谧的山村风景 。
第三句转而写农事,“妇姑相唤”,透着亲切,可以想见家庭邻里关系的和睦;夏日雨中,仍要“浴蚕去”,则可知农事的繁忙 。妇姑浴蚕去了,雨中的山村,唯有栀子花悠然无事地独自“闲”在庭院里 。一个“闲”字,烘托出庭院中一片幽静气氛 。全诗处处扣住山村景象,从景写到人,从人写到境;农事的繁忙,山村的神韵,皆蕴于一个“闲”字之中 。它是全篇之“眼”,着此一字而境界全出 。作者写雨过山村所见情景,富有诗情画意,又充满劳动生活的气息,同时也表达了一种对乡村生活的喜爱之情 。
赏析 “雨里鸡鸣一两家” 。诗一开头就透出山村风味,这首先是从鸡声来的 。“鸡鸣桑树颠”是村居特征之一,在雨天,晦明交 替似的天色,会诱得“鸡鸣不已” 。倘如是平原大川,村落不会很小,一鸡打鸣往往会引起群鸡合唱(“群鸡正乱叫”) 。然而山村就不同了,地形使得居民分散,即使有村,人户也不多 。“鸡鸣一两家”,恰好是山村的特点,传出山村的感觉 。
“竹溪村路板桥斜” 。如果说首句已显出山村之幽,那么,次句就通过“曲径通幽”的描写,显出山村之深来;并让读者随着诗句的引导,体验一下款步山行的味道 。雨看来不大(后文有“浴蚕”之事),沿着那斗折蛇行的小路,不觉来到一座小桥 。这桥,不是那种气势如虹的江 桥,甚至也不是精心构筑的石梁,而是山里人随意用拖来的木板搭成的“板桥” 。山民尚简,山溪不大,原不必铺张 。从美的角度看,这“竹溪村路”中也只有横斜这样的板桥,才叫自然天成呢 。
第三句中,“雨过山村”四字,至此全都有了 。诗人转而写到农事:“妇姑相唤浴蚕去” 。“浴蚕”,指古时用盐水选蚕种 。据《周礼》“禁原蚕”注引《蚕书》:“蚕为龙精,月值大火(二月)则浴其种 。”于此可见这是在仲春时分 。在这淳朴的山村里,妇姑相唤而行,显得多么亲切,作为同一家庭的成员,关系多么和睦,她们彼此招呼,似乎不肯落在他家之后 。“相唤浴蚕”的时节,也必有“相唤牛耕”之事,只举一端,不难概见其余 。那优美的雨景中添一对“妇姑”,似比着一双兄弟更有诗意 。

推荐阅读