文章插图
1、原文:
洛阳城东桃李花,飞来飞去落谁家?
洛阳女儿惜颜色,坐见落花长叹息 。
今年花落颜色改,明年花开复谁在?
已见松柏摧为薪,更闻桑田变成海 。
古人无复洛城东,今人还对落花风 。
年年岁岁花相似,岁岁年年人不同 。
寄言全盛红颜子,应怜半死白头翁 。
此翁白头真可怜,伊昔红颜美少年 。
公子王孙芳树下,清歌妙舞落花前 。
光禄池台文锦绣,将军楼阁画神仙 。
一朝卧病无相识,三春行乐在谁边?
宛转蛾眉能几时?须臾鹤发乱如丝 。
但看古来歌舞地,惟有黄昏鸟雀悲 。
2、翻译:
洛阳城东的桃花李花随风飘转,飞来飞去,不知落入了谁家?
洛阳城里亭亭玉立的女子,因为看见那飘零的桃花不禁发出感叹 。
今年我在这里看着桃花李花因凋零而颜色衰减,明年花开时节不知又有谁还能看见那繁花似锦的胜况?
已经看见了俊秀挺拔的松柏被摧残砍伐作为柴薪,又听说那桑田变成了汪洋大海 。
古人现在已经不再悲叹洛阳城东凋零的桃李花了,而今人却依旧对着随风飘零的落花而伤怀 。
年年岁岁繁花依旧,岁岁年年看花之人却不相同 。
转告那些正值青春年华的红颜少年,应该怜悯这位已是半死之人的白头老翁 。
如今他白发苍苍,真是可怜,然而他从前亦是一位风流倜傥的红颜美少年 。
这白头老翁当年曾与公子王孙寻欢作乐于芳树之下,吟赏清歌妙舞于落花之前 。
亦曾像东汉光禄勋马防那样以锦绣装饰池台,又如贵戚梁冀在府第楼阁中到处涂画云气神仙 。
白头老翁如今一朝卧病在床,便无人理睬,往昔的三春行乐、清歌妙舞如今又到哪里去了呢?
而美人的青春娇颜同样又能保持几时?须臾之间,已是鹤发蓬乱,雪白如丝了 。
【代悲白头翁原文及翻译 代悲白头翁注释】只见那古往今来的歌舞之地,剩下的只有黄昏的鸟雀在空自悲啼 。
推荐阅读
- 初中出师表原文及翻译 初中出师表原文及翻译注释
- 将仲子原文及翻译 将仲子原文及翻译题解
- 杜牧的赤壁原文及翻译 杜牧赤壁赋原文及翻译
- 文心雕龙原道原文及翻译 文心雕龙 原道翻译
- 孟子梁惠王上原文及翻译 孟子梁惠王上原文及翻译好战是什么意思
- 诗品序原文及翻译 诗品序原文及翻译拼音
- 大龙湫记原文及翻译 大龙湫记原文及翻译古诗文网
- 李白蜀道难原文及翻译 李白的蜀道难原文翻译
- 论语子张篇原文及翻译 论语子张篇原文及注释
- 答清江皮季贤见寄原文、作者