“Cookbook”什么意思?您一定会做不屑状 。“食谱”嘛!谁都知道的!那“Cook the books”呢?犯难了吧?千万别搞错!Cook the books与“食谱”没有半点联系,它指的是“造假帐;篡改财务报表” 。
现代意义上的“cook”(烹饪)最早可追溯到14世纪,源于拉丁词汇coquus(由它衍生出concoct,意思是“编造;炮制”) 。到了17世纪,cook在俚语中指“篡改、作假”,语言学家认为,这层含义与烹饪意义上的“精心准备”是分不开的 。此外,cook the books也可写做“cook the accounts” 。如:The accountant was sacked for cooking the books/accounts.(会计师因做假帐而被解雇了 。)
也许,cook(烹饪)是人们生活中的重中之重,所以在“烹饪”的基础上,cook拥有了很多俚语意:The band really got cooking after midnight(乐团在午夜以后的演奏棒极了);What's cooking in town(城里发生了什么事) 。
推荐阅读
- 幽英语怎么写 “幽会”用英语怎么说
- 拍马屁原来是干什么的 拍马屁原来是“kiss某人的屁股”
- 电灯泡的样子 “电灯泡”原来是自行车的“第三个轮子”
- 赴汤蹈火两肋插刀在所不辞 赴汤蹈火,两肋插刀用英语怎么说:bend over backwards
- 拍马屁用英语怎么说 拍马屁用英语怎么说:curry favor
- “Kewpie”,不得不爱
- 蛞蝓吃东西 “吃出来”的惯用语
- 适应环境用英语作文 适应环境用英语怎么说:find your feet
- 不识相的“电灯泡”
- 十足的英文翻译 十足的用英语怎么说:dyed-in-the-wool