A cock and bull story,公鸡和公牛的故事?非也,非也 。它的意思是“荒诞的故事、无稽之谈、
无伤大雅的谎言” 。
1620年左右,这个短语第一次出现 。据说当时英国有一家公路旅馆,店名就叫做Cock and Bull,
疲倦的旅行者在这儿过夜休息,他们经常聚在一起侃大山,讲他们所经历的一些奇闻逸事 。
后来,这些故事就被称之为cock and bull tales 。
有时候也可以用a cock to donkey story来表示“荒诞的故事、无稽之谈” 。
来看一个例句:
She couldn't pay her debt, instead she told me a cock-and-bull story.
她还不了债,反而鬼话连篇 。
推荐阅读
- Bone of The Bone and Flesh of the Flesh!
- demand的用法和短语 demand的常见用法
- 美国习语第56街
- 美国习语第49街
- 美国习语第36街
- 美国习语第57街
- 美国习语第1街
- OncoTargets and Therapy影响因子多少?
- 求safe and sound 的歌词
- IMAX DMAX ZMAX 4K X市建世-LAND 杜比AMOTS全景声。这些都是什么意思?