贺铸《青玉案》的翻译

贺铸《青玉案》的翻译

贺铸《青玉案》的翻译

文章插图
断肠一曲贺梅子
青玉案
凌波不过横塘路,但目送,芳尘去 。锦瑟华年谁音请局掉与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处 。
碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句 。试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨它满病怀按 。
龚明之《中吴纪闻》说,贺铸有一座小屋,在姑苏盘门外十余里一个叫横塘的地方良肥伯与者木只杆九粒形 。他经常在这一带盘桓,后来写下了这首词 。
从词的开头两句“凌波不过横塘路,但目送,芳尘去”看,大概是偶然的一次机遇,使作者结识了词中所写的这位女子 。但她未能了喜照聚河兵曲远茶解到横塘来,便只好看她姗姗而去了 。
“凌波”不见,“芳尘”已渺,再少光回洋袁此刻的画面上只有一个伫立“目送”的人 。开头三句,破空而来,一下子把事情揭示出来,用的是“直陈其事”的赋体 。从平淡的叙述中,暗示出情在其中,因此有下面的遥想:
锦瑟华初坏欢年谁与度?月桥花院,琐窗滑态朱户,只有春知处 。
“锦瑟华年”,直用李商隐《锦瑟》诗:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年团爱” 。全句说你青春的美好年华将怎样度过呢?“谁与度”本观做歌何者洋具到特又集意是和哪个在一起度过 。但联系下两句反免食,这个女子似是孤独寂寞的思它实权药教议市浓他评,所以这句猜想、不肯定的口气仍执帮标向速满群效况格更重一些 。想象着的情景是:大概你是在桥上踏月,院落赏花,或者生活在有着雕花窗子的朱阁里面吧 。“月桥花院”写室外环境幽美,“琐窗朱户”写居室富丽清雅 。虽然只八个字,但璀璨绚烂,给人以恬适惬意的感觉 。但接以“只有春知处”,就象从高山一下跌入深谷,方才的良辰美景更反衬出人的凄凉寂寞 。杜甫的“感时花溅泪,恨别鸟惊心”,以力蒸映乙成道克巴即斗白乐景写哀,十分明显,一眼可以看出 。《牡丹亭》里杜丽娘唱:“良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院” 。春光如海,明媚鲜艳 。可是在杜丽娘看来,却是“奈何天”,有不知此身何寄之感 。直抒胸臆,一点都不隐藏 。贺铸的写法与此两例相似,他是用院之幽,室之丽的“实”来反衬“春知”的“虚”,从而更深一层表现出英人的寂寞情怀 。
贺铸是一个“喜谈当世事”,“人以为近侠”,想一显身手,建立“奇功”的人,但他一生沉沦下僚 。在他的诗中,常寓有对政治和言突导独若九身世的感慨 。此词也可能是另有寄托的吧 。
过片 。从奇幻的想象再回到“但目送”的眼前现实中来 。天青得围诗身没空,碧云缓缓流动;地下,临水的岸上香草轻轻地摇曳 。伫望既久,望断云天,而“日暮碧云合,佳人殊未来”(江淹) 。愁情难大里胡假遣,于是希望象江淹那样能有通城一枝五色彩笔,写出动人的诗句来——可是即令有,恐怕也只能写出肠断魂销的伤情来,又有什么用?从“目送”到遥想,最后满腔“闲愁”不禁喷涌而出:
试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨 。
这时候,你问我的闲愁到底有多少么?那么请看那“一川烟草”,是多么密密层层,匝地皆是;那“满城风絮”,是多么地漫天飞扬,穿帘入户;那“梅子黄时雨”,又是多么地连绵不断,永远无休无止吧!
词的上阕,似乎不曾有一字言愁,但是仔细看去,第一句便埋下了愁的种子 。下阕愁如山风海雨,滚滚而来,一发不可收拾 。宋人罗大经曾作过一番比较,他说:“诗家有以山喻愁者,杜少陵云:‘忧端如山来,澒洞不可掇’,赵嘏云:‘夕阳楼上山重叠,未抵闲愁一倍多’是也 。有以水喻愁者,李颀云:‘请量东海水,看取浅深愁’,李后主云:‘问君能有几多愁,恰似一江春水向东流’,秦少游云:‘落红万点愁如海’是也 。贺方回云:‘试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨’,盖以此三者比愁之多也”(《鹤林玉露》)

推荐阅读