石头城翻译和赏析 石头城翻译

译文:群山环绕着废弃的国都, 潮水依旧如往日一般, 拍打着寂寞的空城 。 淮水的东边升起了古老而清冷的圆月, 夜半时分, 窥视这昔日的皇宫 。 赏析:《金陵五题·石头城》描绘了山、水、明月和城墙等荒凉景色, 寓情于景, 不仅描绘了一种苍莽悲凉的氛围, 也抒发了诗人对六朝兴亡和人事变迁的慨叹 。

石头城翻译和赏析 石头城翻译

文章插图

《金陵五题·石头城》
刘禹锡 〔唐代〕
【石头城翻译和赏析 石头城翻译】 山围故国周遭在, 潮打空城寂寞回 。
淮水东边旧时月, 夜深还过女墙来 。
石头城翻译和赏析 石头城翻译

文章插图

译文
城的东、南、西三面, 依旧绵亘着高低起伏的群山, 它那虎踞龙盘的姿态并未改变;北面的江潮, 依旧拍打着城根, 而后带着寂寞的心情退回 。 那声音仿佛在叹惜, 昔日的繁华已经化为乌有 。
从秦淮河东边升起的, 还是过去那轮月亮 。 见证历史过后, 在夜深人静之际, 又心恋恋地爬过凹凸的城墙, 小心翼翼来窥探着什么 。
石头城翻译和赏析 石头城翻译

文章插图

赏析
全诗开头两句写江山如旧, 而城已荒废 。 山围故国周遭在, 首句写山 。 后两句写月照空城 。 淮水东边旧时月, 旧时月, 诗人特意标明旧时, 是包含深意的 。 诗中句句是景, 然而无景不融合着诗人故国萧条、人生凄凉的深沉感伤 。

    推荐阅读