从孤山寺的北面来到贾亭的西面 , 湖面的春水刚好与堤平 , 白云低垂 , 同湖面上连成一片 。 几只早出的黄莺争相飞往向阳的树木 , 谁家新飞来的燕子忙着筑巢衔泥 。 野花竞相开放 , 使人眼花缭乱 , 浅浅的青草还没有长高 , 刚刚能够没过马蹄 。 最爱的湖东美景百游不厌 , 令人流连忘返 , 杨柳成排绿荫中穿过一条白沙堤 。
文章插图
《钱塘湖春行》
唐·白居易
孤山寺北贾亭西 , 水面初平云脚低 。
几处早莺争暖树 , 谁家新燕啄春泥 。
乱花渐欲迷人眼 , 浅草才能没马蹄 。
最爱湖东行不足 , 绿杨阴里白沙堤 。
文章插图
赏析
诗的首联紧扣题目 , 描写了湖面上的景色 , 将江南春湖水态天容的景象描写了出来 。 诗的颔联从静到动 , 通过对动物的描写 , 表现出了春天的生机勃勃 。 “谁家”二字的疑问 , 又表现出诗人细腻的心理活动 , 并使读者由此产生丰富的联想 。
诗的颈联描写的花草的景色 , “渐欲”和“才能”又是诗人观察、欣赏的感受和判断 , 这就使客观的自然景物化为带有诗人主观感情色彩的眼中景物 , 使读者受到感染 。 诗的尾联既表现出了作者对春景的喜爱 , 又表明了诗人离去时的不舍 。
文章插图
白居易作品
【钱塘湖春行译文 钱塘湖春行译文翻译】 1、《暮江吟》
一道残阳铺水中 , 半江瑟瑟半江红 。
可怜九月初三夜 , 露似真珠月似弓 。
2、《大林寺桃花》
人间四月芳菲尽 , 山寺桃花始盛开 。
长恨春归无觅处 , 不知转入此中来 。
推荐阅读
- 三人成虎的译文 三人成虎翻译原文
- 石头城翻译和赏析 石头城翻译
- 百姓之不见保 为不用恩焉翻译 百姓之不见保为不用恩焉译文
- 初秋行圃的翻译 初秋行圃宋杨万里译文
- 田子为相三年归休文言文翻译 田子归休的译文
- 玲珑骰子安红豆的翻译 玲珑骰子安红豆的译文
- 夏夜韦庄这首诗的翻译 夏夜译文
- 右溪记文言文翻译 右溪记文言文翻译注释
- 李白的秋风词的翻译 唐李白秋风词译文
- 苛政猛于虎翻译 苛政猛于虎也原文和译文