卜算子咏梅译文和注释 卜算子咏梅译文

《卜算子·咏梅》的译文:梅花寂寞地开在驿站外的断桥边 , 也无人过问 。 黄昏时分 , 梅花无依无靠 , 独自愁苦 , 却又受到了风雨的摧残 。 梅花没有心思与百花争艳斗宠 , 也无所谓百花的妒忌与排斥 。 即使凋零在地了 , 被碾作泥 , 又化作尘土了 , 它依旧散发着与往日一般的清香 。

卜算子咏梅译文和注释 卜算子咏梅译文

文章插图

《卜算子·咏梅》的全文
驿外断桥边 , 寂寞开无主 。 已是黄昏独自愁 , 更着风和雨 。
无意苦争春 , 一任群芳妒 。 零落成泥碾作尘 , 只有香如故 。
【卜算子咏梅译文和注释 卜算子咏梅译文】
卜算子咏梅译文和注释 卜算子咏梅译文

文章插图

注释:
卜算子:词牌名 , 又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》 , 双调四十四字 , 上下片各两仄韵 。
驿(yì)外:指荒僻、冷清之地 。 驿 , 驿站 , 供驿马或官吏中途休息的专用建筑 。
断桥:残破的桥 。
更:又 , 再 。
著(zhuó):同“着” , 遭受 , 承受 。
苦:尽力 , 竭力 。
无主:自生自灭 , 无人照管和玩赏 。
赏析:这是一首咏梅词 , 也是陆游的咏怀之作 。 陆游歌颂梅花不畏强暴、不羡富贵的高贵品格 , 以此泄胸中抑郁 , 感叹人生的失意坎坷;表达了青春无悔的信念以及对自己爱国情操及高洁人格的自许 。

    推荐阅读