“卿为朝朝暮暮来”出自英文电影《暮光之城》中的一句台词, 完整句子是:日为朝, 月为暮, 卿为朝朝暮暮 。 这句译文的英文原句是:The sun for the day, the moon for the night, and you forever 。
文章插图
卿为朝朝暮暮来的原文
I love three things in this world,the sun ,the moon and you.The sun for the day,the moon for the night,and you forever.
译文
浮世三千, 吾爱有三:日、月与卿 。 日为朝, 月为暮, 卿为朝朝暮暮 。
【卿为朝朝暮暮出自哪首诗 卿为朝朝暮暮出自哪首诗】
文章插图
《暮光之城》的介绍
这句台词的背景故事基于《暮光之城》这个电影故事, 这个故事讲述了在一个名叫福克斯的地方, 秉持素食主义的吸血鬼男青年爱德华与伊莎贝拉·斯旺相识相爱的故事 。 影片由凯瑟琳·哈德威克执导, 克里斯汀·斯图尔特、罗伯特·帕丁森、凯姆·吉甘戴和泰勒·洛特纳等联袂出演 。 影片于2008年11月21日在美国上映 。
文章插图
推荐阅读
- 茶界循环三个坏现象
- 陶罐兴奋地说我的兄弟铁罐就在我旁边改为转述句陶罐兴奋地说我的兄弟铁罐就在我旁边改为转述句是什么
- 播放儿童故事大电影 儿童教育故事大片
- 华为手机主题里的炫动字体怎么用
- 怎么使用微信公众号页面模板
- 6尺宣纸长宽各多少 6尺宣纸长宽是多少
- 为什么湿地被称为地球之肾 湿地被称为地球之肾的原因
- 和平精英将资源包下载方式如何修改为仅WIFI
- 泰拉瑞亚龟壳怎么得
- 日本MIKIMOTO御木本珠宝的创始人被誉为“珍珠之王”