送项判官翻译及赏析 送项判官翻译

《送项判官》的译文:洲渚上长着衰败的芦草,江桥上是飘落的枫叶,午潮已过,岸边的沙滩尽现眼前 。 山上的鸟儿鸣叫,路上行人如织,车马熙攘 。 我们年龄相差十岁,初识时还都是学子 。 千里迢迢来此,并非受白璧招聘,贪图荣华富贵 。 握手祝君保重身体,将来定能美服华车,前途无量 。

送项判官翻译及赏析 送项判官翻译

文章插图

《送项判官》的原文
宋代:王安石
断芦洲渚落枫桥,渡口沙长过午潮 。
山鸟自呼泥滑滑,行人相对马萧萧 。
十年长自青衿识,千里来非白璧招 。
握手祝君能强饭,华簪常得从鸡翘 。
送项判官翻译及赏析 送项判官翻译

文章插图

《送项判官》的赏析
【送项判官翻译及赏析 送项判官翻译】 诗的开头两句写送别时所见的景物 。 “山鸟自呼泥滑滑,行人相对马萧萧 。 ”两句记渡口所闻所见 。 “十年长自青衿识,千里来非白璧招 。 ”两句写与项判官的交谊以及项判官的为人 。 “十年长自青衿识,千里来非白璧招 。 ”两句写与项判官的交谊以及项判官的为人 。 “握手祝君能强饭,华簪常得从鸡翘 。 ”两句,是临别赠言 。 这两句是希望项判官保重身体,努力加餐,将来一定高车大马,前途无量 。

    推荐阅读