月夜忆舍弟翻译和赏析 月夜忆舍弟原文

《月夜忆舍弟》翻译:城楼上响起了禁止通行的鼓声 , 秋夜的边塞上传来孤雁的哀鸣 。 从今夜进入白露节气 , 月亮依然是家乡的最圆 。 虽然兄弟们都已散去 , 却已无法再打听他们的消息了 。 送到洛阳城的家书总是送不到 , 何况战乱频繁发生还没有停止 。
【月夜忆舍弟翻译和赏析 月夜忆舍弟原文】

月夜忆舍弟翻译和赏析 月夜忆舍弟原文

文章插图

《月夜忆舍弟》赏析:这首诗首联即突兀不平 。 题目是“月夜” , 作者却不从月夜写起 , 而是首先描绘了一幅边塞秋天的图景 。 颔联点题 。 “露从今夜白” , 既写景 , 也点明时令 。 诗由望月转入抒情 , 过渡十分自然 。 尾联紧承五、六两句进一步抒发内心的忧虑之情 。
《月夜忆舍弟》原文:
戍鼓断人行 , 边秋一雁声 。
露从今夜白 , 月是故乡明 。
有弟皆分散 , 无家问死生 。
寄书长不达 , 况乃未休兵 。
月夜忆舍弟翻译和赏析 月夜忆舍弟原文

文章插图

全诗层次井然 , 首尾照应 , 承转圆熟 , 结构严谨 。 “未休兵”则“断人行” , 望月则“忆舍弟” , “无家”则“寄书不达” , 人“分散”则“死生”不明 , 一句一转 , 一气呵成 。

    推荐阅读